Translations by ravager

ravager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
~
Already subscribed to feed %1 as %2
2006-12-31
Ya está suscrito al feed %1 como %2
~
1 Podcast
%n Podcasts
2006-12-31
_n: 1 Podcast
%n Podcasts
~
Enter Podcast URL:
2006-12-31
Introduzca la URL del podcast:
~
All in %1
2006-12-31
_: Podcast contenidos en %1
~
<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted.
<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted.
2006-12-31
_n: <p>Ha seleccionado eliminar <b>irreversiblemente</b> 1 emisión de podcast.
<p>Ha seleccionado eliminar <b>irreversiblemente</b> %n emisiones de podcast.
~
Scan interval (hours):
2006-12-31
Intervalo de exploración (horas):
~
Download Interval
2006-12-31
Intervalo de Descarga
~
Last.fm Radio
2006-12-31
Radio Last.fm
~
All Collection
2006-12-31
Toda la colección
~
Smart Playlists
2006-12-31
Listas de reproducción inteligentes
~
Add Last.fm Radio
2006-12-31
Añanidr radio Last.fm
~
Loved Radio
2006-12-31
Radio Amada
~
Neighbor Radio
2006-12-31
Radio de vecino
~
Edit Radio Stream
2006-12-31
Editar flujo de datos de radio
~
Smart Playlist...
2006-12-31
Lista de reproducción inteligente...
~
Amarok - rediscover your music
2006-12-31
Amarok - redecubre tu música
~
Writing tag...
2006-12-31
Escribiendo etiqueta...
~
Collection Base Folder
2006-12-31
Carpeta base de la colección
30.
Whenever possible
2006-12-31
Siempre que sea posible
31.
When necessary
2006-12-31
Cuando sea necesario
34.
Various Artists
2006-12-31
Varios Artistas
35.
%1 or %2
2006-12-31
%1 o %2
36.
Artist's Initial
2006-12-31
Inicial del Artista
37.
File Extension of Source
2006-12-31
Extensión del Archivo Fuente
38.
Track Number
2006-12-31
Número de Pista
39.
<h3>Custom Format String</h3>
2006-12-31
<h3>Cadena de Formato Personalizado</h3>
40.
You can use the following tokens:
2006-12-31
Puede usar los siguientes elementos:
41.
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
2006-12-31
Si encierra entre llaves secciones de texto que contengan un elemento, esa sección será ocultada si el elemento está vacio.
272.
Podcasts
2006-12-31
Podcasts
273.
Dynamic Playlists
2006-12-31
Listas de reproducción dinámicas
406.
Global Tags
2006-12-31
Etiquetas Globales
413.
Personal Radio
2006-12-31
Radio Personal
729.
Add Podcast
2006-12-31
Añadir podcast
984.
Collection
2006-12-31
Colección