Translations by Og Maciel
Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
179. |
Qt
|
|
2008-01-15 |
Qt
|
|
200. |
System
|
|
2008-01-15 |
Sistema
|
|
208. |
These guides used to be on the front page. Put here for safe keeping in their own new section.
|
|
2007-03-27 |
Estes guias costumavam ficar na primeira página. Coloque aqui para guardá-los na sua própria seção.
|
|
216. |
Utilities
|
|
2008-01-15 |
Utilitários
|
|
2008-01-15 |
Utilitários
|
|
262. |
Remove Bookmark
|
|
2008-01-15 |
Remover Marcador
|
|
2008-01-15 |
Remover Marcador
|
|
269. |
The requested page was not found in the document %s.
|
|
2008-01-15 |
A página solicitada não foi encontrada no documento %s.
|
|
2008-01-15 |
A página solicitada não foi encontrada no documento %s.
|
|
270. |
File not found
|
|
2008-01-15 |
Arquivo não encontrado
|
|
2008-01-15 |
Arquivo não encontrado
|
|
271. |
The file ‘%s’ does not exist.
|
|
2008-01-15 |
O arquivo "%s" não existe.
|
|
272. |
Could not parse file
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível analisar o arquivo
|
|
273. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível analisar o arquivo "%s" porque não é um documento XML bem formado.
|
|
274. |
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível analisar o arquivo "%s" porque um ou mais dos seus arquivos incluídos não são um documento XML bem formado.
|
|
276. |
Unknown Error
|
|
2008-01-15 |
Erro desconhecido
|
|
277. |
Could Not Read File
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível ler o arquivo
|
|
278. |
No information is available about this error.
|
|
2008-01-15 |
Nenhuma informação disponível sobre este erro.
|
|
279. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page.
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível analisar o arquivo "%s" porque não é uma página de informações bem formada.
|
|
285. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page.
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível analisar o arquivo "%s" porque não é uma página de manual bem formada.
|
|
302. |
Search could not be processed
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível processar a pesquisa
|
|
303. |
The requested search could not be processed.
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível processar a pesquisa solicitada.
|
|
304. |
Cannot process the search
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível processar a pesquisa
|
|
305. |
The search processor returned invalid results
|
|
2008-01-15 |
O processador de pesquisa retornou resultados inválidos
|
|
306. |
The page %s was not found in the TOC.
|
|
2008-01-15 |
A página %s não foi encontrada no sumário.
|
|
2008-01-15 |
A página %s não foi encontrada no sumário.
|
|
307. |
The requested page was not found in the TOC.
|
|
2008-01-15 |
A página solicitada não foi encontrada no sumário.
|
|
2008-01-15 |
A página solicitada não foi encontrada no sumário.
|
|
308. |
The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2008-01-15 |
Não foi possível analisar o arquivo do sumário porque não é um documento XML bem formado.
|
|
309. |
Invalid Stylesheet
|
|
2008-01-15 |
Folha de estilo inválida
|
|
310. |
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid.
|
|
2008-01-15 |
A folha de estilo XSLT ‘%s’ está faltando, ou não é válida.
|
|
2008-01-15 |
A folha de estilo XSLT ‘%s’ está faltando, ou não é válida.
|
|
2008-01-15 |
A folha de estilo XSLT ‘%s’ está faltando, ou não é válida.
|
|
312. |
An unknown error occurred while attempting to transform the document.
|
|
2008-01-15 |
Um erro desconhecido ocorreu ao tentar transformar o documento.
|
|
313. |
No href attribute found on yelp:document
|
|
2007-10-04 |
Atributo href não encontrado em yelp:document
|
|
2007-10-04 |
Atributo href não encontrado em yelp:document
|
|
321. |
Print This Document ...
|
|
2008-01-15 |
Imprimir este documento...
|
|
322. |
Print This Page ...
|
|
2008-01-15 |
Imprimir esta página...
|
|
323. |
About This Document
|
|
2008-01-15 |
_Sobre este documento
|
|
324. |
Open _Location
|
|
2008-01-15 |
Abrir _localização
|
|
2008-01-15 |
Abrir _localização
|
|
2008-01-15 |
Abrir _localização
|
|
325. |
_Close Window
|
|
2008-01-15 |
_Fechar janela
|
|
327. |
_Select All
|
|
2008-01-15 |
Selecionar _tudo
|
|
329. |
Find Pre_vious
|
|
2008-01-15 |
Localizar a_nterior
|
|
331. |
Find Ne_xt
|
|
2008-01-15 |
Localizar pró_ximo
|
|
339. |
_Help Topics
|
|
2008-01-15 |
_Tópicos da ajuda
|
|
341. |
_Previous Section
|
|
2008-01-15 |
Seção a_nterior
|
|
342. |
_Next Section
|
|
2008-01-15 |
Pró_xima seção
|
|
343. |
_Contents
|
|
2008-01-15 |
S_umário
|