|
70.
|
|
|
<ulink url="http://subversion.tigris.org/">Subversion</ulink> (SVN) is a version control system intended as a replacement for CVS.
|
|
|
|
<ulink url="http://subversion.tigris.org/">Subversion</ulink> (SVN) est un système de gestion de versions conçu pour remplacer CVS.
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:222(para)
|
|
71.
|
|
|
<ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink> is also available, however you should give strong consideration to using other version control systems for new projects.
|
|
|
|
<ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink> est également disponible. Cependant vous devriez sérieusement envisager l'utilisation d'autres gestionnaires de version pour de nouveaux projets.
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:225(para)
|
|
72.
|
|
|
Other tools
|
|
|
|
Autres outils
|
|
Translated by
Laurent PLANCHE
|
|
Reviewed by
NSV
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:233(title)
|
|
73.
|
|
|
<ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink> is a user interface designer for building GNOME and GTK applications.
|
|
|
|
<ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink>est un concepteur d'interfaces graphiques pour construire des applications GNOME et GTK.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:235(para)
|
|
74.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Sébastien Besson
|
|
Located in
programming/C/programming.xml:0(None)
|