Translations by Marcus Asshauer
Marcus Asshauer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 9 of 9 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
In order to play DVDs you must install some additional software. Unfortunately, DVD support cannot be provided by default in Xubuntu due to legal restrictions in some countries.
|
|
2009-04-09 |
Um DVDs abzuspielen müssen Sie einige zusätzliche Software installieren. Leider kann die DVD-Wiedergabe in Xubuntu nicht standardmäßig unterstützt werden, dies Aufgrund rechtlicher Einschränkungen in einigen Ländern.
|
|
11. |
DVD menus are not currently supported by the default Movie Player. To be able to use the menus on a disc, you must install an alternative movie player such as <ulink url="apt:gxine">gxine</ulink> or <ulink url="apt:vlc">VLC</ulink>.
|
|
2009-04-09 |
DVD-Menüs werden zur Zeit nicht von der <application>Totem Video-Wiedergabe</application> unterstützt, welche in Xubuntu für das Abspielen von DVDs voreingestellt ist. Um DVD-Menüs verwenden zu können, müssen Sie ein alternatives Programm zum Abspielen von DVDs installieren, beispielsweise <ulink url="apt:gxine">gxine</ulink> oder <ulink url="apt:vlc">VLC</ulink>.
|
|
32. |
RealPlayer is a proprietary application, and so is not installed in the usual way.
|
|
2009-04-09 |
Der RealPlayer ist eine proprietäre Anwendung und wird deshalb nicht mit den in Xubuntu üblichen Methoden installiert.
|
|
45. |
My MP3 player works in Windows but not in Xubuntu, see <xref linkend="music-portable-mtp"/>
|
|
2009-04-09 |
Ihr MP3 Spieler funktioniert unter Windows aber nicht unter Xubuntu, schauen Sie unter <xref linkend="music-portable-mtp"/>
|
|
91. |
Change any settings as appropriate (see below)
|
|
2009-04-09 |
Ändern Sie ggf. die Einstellungen entsprechend Ihrer Vorstellungen (siehe unten)
|
|
161. |
You can change the default file format used by Listen when copying CDs. Click <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Music</guimenuitem></menuchoice> and change the <guilabel>Preferred Format</guilabel> to the format of your choice. In future, all CDs copied to your computer will be copied in this format.
|
|
2009-04-09 |
Sie können das Vorgabe-Datei-Format ändern, welches beim Kopieren von CDs von Listen verwendet wird. Klicken Sie auf <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem><guimenuitem>Musik</guimenuitem></menuchoice> und ändern unter <guilabel>Bevorzugtes Format</guilabel> auf das Format ihrer Wahl. In Zukunft werden alle auf Ihren Rechner kopierten CDs in dieses Format geschrieben.
|
|
182. |
When you copy music from a CD onto a computer, it must be stored in a specific <emphasis>audio format</emphasis>. The default format used by Listen is Ogg Vorbis (<filename>.ogg</filename> or <filename>.oga</filename>).
|
|
2009-04-09 |
Wenn Sie Musik von einer CD auf einen Rechner kopieren, muss diese in einem spezifischen <emphasis>Audio-Format</emphasis> gespeichert werden. Das Vorgabe-Format welches Listen benutzt ist Ogg Vorbis (<filename>.ogg</filename> oder <filename>.oga</filename>).
|
|
191. |
Many websites which allow you to buy music online and download it onto your computer are designed to work with Microsoft Windows only. As a result, some services will not work with Xubuntu.
|
|
2009-04-09 |
Viele Webseiten, welche Musik zum Online-Kauf und zum herunterladen anbieten, sind nur für Microsoft Windows konzipiert. Deshalb werden einige Dienste nicht unter Xubuntu laufen.
|
|
218. |
translator-credits
|
|
2009-11-26 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|