|
11.
|
|
|
Some computers may not have any devices which can use restricted drivers, either because all of the devices are fully supported by unrestricted drivers or because no restricted drivers are yet available for the device.
|
|
|
|
Certains ordinateurs peuvent n'avoir aucun périphérique utilisant des pilotes propriétaires, soit parce qu'ils sont tous pris en charge par des pilotes libres, soit parce qu'il n'existe aucun pilote propriétaire disponible pour ces périphériques.
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:32(para)
|
|
12.
|
|
|
Restricted drivers are often maintained by the hardware manufacturer, and so cannot be modified by Xubuntu developers if there is a problem.
|
|
|
|
Les pilotes propriétaires sont souvent maintenus par le fabricant du matériel. Ils ne peuvent donc être modifiés par les développeurs Xubuntu en cas de problème.
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:34(para)
|
|
13.
|
|
|
Enabling a restricted driver
|
|
|
|
Activer un pilote propriétaire
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:38(title)
|
|
14.
|
|
|
To use a restricted driver for a device:
|
|
|
|
Pour utiliser un pilote de périphérique propriétaire[nbsp] :
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:39(para)
|
|
15.
|
|
|
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Hardware Drivers</guimenuitem></menuchoice>
|
|
|
|
Sélectionnez <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Système</guimenuitem><guimenuitem>Pilotes de périphériques</guimenuitem></menuchoice>
|
|
Translated and reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:42(para) hardware/C/hardware.xml:63(para)
|
|
16.
|
|
|
Find the driver which you would like to enable and check the box in the <guilabel>Enabled</guilabel> column, next to its name
|
|
|
|
Cherchez le pilote que vous voulez activer et cochez la case <guilabel>Activé</guilabel>, située à côté de son nom.
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:45(para)
|
|
17.
|
|
|
You will be asked to confirm that you want to enable the driver. Press <guibutton>Enable Driver</guibutton>
|
|
|
|
Il vous sera demandé de confirmer l'activation de ce pilote. Cliquez sur <guibutton>Activer le pilote</guibutton>
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:48(para)
|
|
18.
|
|
|
The restricted driver may have to be downloaded and installed
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:51(para)
|
|
19.
|
|
|
You may need to restart your computer to finish enabling the driver
|
|
|
|
Vous pourriez avoir besoin de redémarrer votre ordinateur pour terminer l'activation du pilote.
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:54(para)
|
|
20.
|
|
|
Disabling a restricted driver
|
|
|
|
Désactiver un pilote propriétaire
|
|
Translated by
Sébastien Besson
|
|
Reviewed by
Sébastien Besson
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:59(title)
|