Translations by Balázs Úr
Balázs Úr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
File %s exists.
|
|
2023-11-02 |
A(z) %s fájl létezik.
|
|
18. |
Unsupported listing type, trying Unix listing parser.
|
|
2018-03-20 |
Nem támogatott listatípus, a Unix listaértelmező megpróbálása.
|
|
33. |
Write failed, closing control connection.
|
|
2018-03-20 |
Írás sikertelen, vezérlőkapcsolat lezárása.
|
|
40. |
Unknown type `%c', closing control connection.
|
|
2018-03-20 |
Ismeretlen típus: „%c”, a vezérlőkapcsolat lezárása.
|
|
74. |
%s: corrupt time-stamp.
|
|
2018-03-20 |
%s: sérült időbélyeg.
|
|
97. |
failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.
|
|
2018-03-20 |
meghiúsult: nincs IPv4/IPv6 cím a géphez.
|
|
105. |
Reusing existing connection to %s:%d.
|
|
2018-03-20 |
Meglévő kapcsolat újrafelhasználása a következőhöz: %s:%d.
|
|
130. |
Last-modified header missing -- time-stamps turned off.
|
|
2018-03-20 |
Az utolsó módosítás fejléc hiányzik -- az időbélyegek kikapcsolva.
|
|
131. |
Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.
|
|
2018-03-20 |
Az utolsó módosítás fejléc érvénytelen -- az időbélyeg figyelmen kívül hagyva.
|
|
160. |
%s: %s; disabling logging.
|
|
2018-03-20 |
%s: %s; naplózás letiltása.
|
|
162. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2018-03-20 |
A hosszú kapcsolók kötelező argumentumai a rövid kapcsolóknál is kötelezőek.
|
|
287. |
Can't timestamp and not clobber old files at the same time.
|
|
2018-03-20 |
Nem lehet időbélyeget is tenni a régi fájlokra és ugyanakkor békén is hagyni.
|
|
290. |
WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content
will be placed in the single file you specified.
|
|
2018-03-20 |
FIGYELMEZTETÉS: a -O és a -r vagy -p együttes használata azt jelenti, hogy
minden letöltött tartalom a megadott fájlba kerül.
|
|
305. |
Could not seed PRNG; consider using --random-file.
|
|
2018-03-20 |
A PRNG nem készíthető elő; fontolja meg a --random-file használatát.
|
|
315. |
To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.
|
|
2018-03-20 |
A(z) %s géphez történő nem biztonságos kapcsolódáshoz használja a
„--no-check-certificate” kapcsolót.
|
|
329. |
Found no broken links.
|
|
2018-03-20 |
Nem található hibás hivatkozás.
|
|
330. |
Found %d broken link.
Found %d broken links.
|
|
2018-03-20 |
%d hibás hivatkozás található.
%d hibás hivatkozás található.
|
|
336. |
Invalid user name
|
|
2018-03-20 |
Érvénytelen felhasználónév
|
|
339. |
Invalid IPv6 numeric address
|
|
2018-03-20 |
Érvénytelen IPv6 numerikus cím
|