Translations by Luz Varela Armas
Luz Varela Armas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
`
|
|
2013-05-21 |
«
|
|
~ |
'
|
|
2013-05-21 |
»
|
|
~ |
File %s exists.
|
|
2013-05-02 |
O ficheiro %s existe.
|
|
~ |
'
|
|
2013-05-02 |
'
|
|
~ |
memory exhausted
|
|
2013-05-02 |
memoria esgotada
|
|
~ |
`
|
|
2013-05-02 |
`
|
|
~ |
Unknown system error
|
|
2013-05-02 |
Erro descoñecido do sistema
|
|
3. |
Connecting to %s:%d...
|
|
2013-05-02 |
Conectando a %s:%d...
|
|
53. |
%s has sprung into existence.
|
|
2013-05-21 |
%s apareceu de súpeto.
|
|
93. |
Unknown host
|
|
2013-05-03 |
Equipo descoñecido
|
|
94. |
Temporary failure in name resolution
|
|
2013-05-03 |
Fallo temporal na resolución de nomes
|
|
198. |
--bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.
|
|
2013-05-21 |
--bind-address=ADDRESS ligazón ao ENDEREZO (nome de máquina ou IP) no equipo local.
|
|
231. |
--save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.
|
|
2013-05-14 |
--save-cookies=FILE garda as cookies nun arquivo despois da sesión.
|
|
232. |
--keep-session-cookies load and save session (non-permanent) cookies.
|
|
2013-05-14 |
--keep-session-cookies carga e garda as cookies da sesión (non permamentes).
|
|
233. |
--post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.
|
|
2013-05-14 |
--post-data=STRING usa o método POST; envía a cadea como datos.
|
|
234. |
--post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.
|
|
2013-05-14 |
--post-file=FILE usa o método POST; envía os contidos do arquivo.
|
|
235. |
--content-disposition honor the Content-Disposition header when
choosing local file names (EXPERIMENTAL).
|
|
2013-05-14 |
--content-disposition respecta a disposición do contido da cabeceira cando
se escollen nomes de arquivos locais (EXPERIMENTAL).
|
|
237. |
HTTPS (SSL/TLS) options:
|
|
2013-05-14 |
Opcións HTTPS (SSL/TLS):
|
|
238. |
--secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,
SSLv3, and TLSv1.
|
|
2013-05-14 |
--secure-protocol=PR escolle un protocolo seguro: automático, SSLv2,
SSLv3 ou TLSv1.
|
|
239. |
--no-check-certificate don't validate the server's certificate.
|
|
2013-05-14 |
--no-check-certificate non valida o certificado do servidor.
|
|
240. |
--certificate=FILE client certificate file.
|
|
2013-05-14 |
--certificate=FILE arquivo de certificado do cliente.
|
|
241. |
--certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.
|
|
2013-05-14 |
--certificate-type=TYPE tipo de certificado do cliente: PEM ou DER.
|
|
242. |
--private-key=FILE private key file.
|
|
2013-05-14 |
--private-key=FILE arquivo de clave privada.
|
|
243. |
--private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.
|
|
2013-05-14 |
--private-key-type=TYPE tipo de clave privada: PEM ou DER.
|
|
244. |
--ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.
|
|
2013-05-14 |
--ca-certificate=FILE arquivo co lote de autoridades de certificación (CA).
|
|
245. |
--ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is stored.
|
|
2013-05-14 |
--ca-directory=DIR directorio onde está almacenada a lista hash de autoridades de certificación (CA).
|
|
246. |
--random-file=FILE file with random data for seeding the SSL PRNG.
|
|
2013-05-14 |
--random-file=FILE arquivo con datos aleatorios para sementar o SSL PRNG.
|
|
247. |
--egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.
|
|
2013-05-14 |
--egd-file=FILE arquivo que nomea o conector EGD con datos aleatorios.
|
|
248. |
FTP options:
|
|
2013-05-14 |
Opcións FTP:
|
|
249. |
--ftp-user=USER set ftp user to USER.
|
|
2013-05-21 |
--ftp-user=USER define o usuario de ftp.
|
|
250. |
--ftp-password=PASS set ftp password to PASS.
|
|
2013-05-21 |
--ftp-password=PASS define o contrasinal de ftp.
|
|
251. |
--no-remove-listing don't remove `.listing' files.
|
|
2013-05-14 |
--no-remove-listing non elimina os arquivos ".listing".
|
|
252. |
--no-glob turn off FTP file name globbing.
|
|
2013-05-21 |
--no-glob desactiva a busca aproximada de nomes de arquivo FTP.
|
|
253. |
--no-passive-ftp disable the "passive" transfer mode.
|
|
2013-05-14 |
--no-passive-ftp desactiva o modo de transferencia "pasiva".
|
|
254. |
--retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).
|
|
2013-05-21 |
--retr-symlinks en modo recursivo, obtén os arquivos ligados (non os directorios).
|
|
255. |
--preserve-permissions preserve remote file permissions.
|
|
2013-05-14 |
--preserve-permissions preserva permisos do arquivo remoto.
|
|
256. |
Recursive download:
|
|
2013-05-15 |
Descarga recursiva:
|
|
257. |
-r, --recursive specify recursive download.
|
|
2013-05-15 |
-r, --recursive especifica a descarga recursiva.
|
|
258. |
-l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).
|
|
2013-05-15 |
-l, --level=NUMBER nivel máximo de recursividade (inf ou 0 para infinita).
|
|
259. |
--delete-after delete files locally after downloading them.
|
|
2013-05-15 |
--delete-after elimina os arquivos locais despois de os descargar.
|
|
261. |
-K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.
|
|
2013-05-15 |
-K, --backup-converted antes de converter o arquivo X, fai unha copia de seguranza co nome X.orig.
|
|
262. |
-m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.
|
|
2013-05-15 |
-m, --mirror atallo para -N -r -l inf --no-remove-listing.
|
|
263. |
-p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.
|
|
2013-05-15 |
-p, --page-requisites obtén todas as imaxes etc. necesarias para mostrar a páxina HTML.
|
|
264. |
--strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.
|
|
2013-05-15 |
--strict-comments activa o manexo estrito (SGML) dos comentarios HTML.
|
|
265. |
Recursive accept/reject:
|
|
2013-05-15 |
Aceptación/rexeitamento recursivo:
|
|
266. |
-A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.
|
|
2013-05-15 |
-A, --accept=LIST lista de extensións aceptadas, separadas por comas.
|
|
267. |
-R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.
|
|
2013-05-15 |
-R, --reject=LIST lista de extensións rexeitadas, separadas por comas.
|
|
268. |
-D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.
|
|
2013-05-15 |
-D, --domains=LIST lista de dominios aceptados, separados por comas.
|
|
269. |
--exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.
|
|
2013-05-15 |
--exclude-domains=LIST lista de dominios rexeitados, separados por comas.
|
|
270. |
--follow-ftp follow FTP links from HTML documents.
|
|
2013-05-15 |
--follow-ftp segue as ligazóns FTP dos documentos HTML.
|