Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
5160 of 112 results
51.
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
Dirección de correo-e a la cual debería enviarse el URL del escritorio remoto
Translated by Daniel Mustieles
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
52.
Enable remote desktop access
Activar acceso remoto al escritorio
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
53.
If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if you want that accept connections only from some specific network interface. eg: eth0, wifi0, lo, ...
Si no está activado, el servidor escuchará en todas las interfaces de red. Establezca esto si quiere aceptar conexiones solo desde una interfaz de red específica. Ej: eth0, wifi0, lo, …
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Si no está activado, el servidor escuchará en todas las interfaces de red. Establezca esto si quiere aceptar conexiones sólo desde una interfaz de red específica. Ej: eth0, wifi0, lo, …
Suggested by Jorge González
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
54.
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer.
Si es verdadero, permite el acceso al escritorio por medio del protocolo RFB. Los usuarios en las máquinas remotas entonces podrán conectarse al escritorio usando un visor vnc.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
55.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
Si es verdadero, los usuarios remotos que accedan al escritorio, no se les concede el acceso hasta que el usuario en la máquina anfitriona aprueba la conexión. Recomendado especialmente cuando el acceso no está protegido por contraseña.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
56.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
Si es verdadero, a los usuarios remotos que accedan al escritorio solo se les permite ver el escritorio. Los usuarios remotos no podrán usar el ratón o el teclado.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Si es verdadero, a los usuarios remotos que accedan al escritorio sólo se les permite ver el escritorio. Los usuarios remotos no podrán usar el ratón o el teclado.
Suggested by Jorge González
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
57.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
Si es cierto, se requerirá que los usuarios remotos que accedan al escritorio soporten cifrado. Se recomienda encarecidamente usar un cliente que soporte cifrado a no ser que la red interviniente sea de confianza.
Translated by Daniel Mustieles
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Si está activado, se requerirá que los usuarios remotos que accedan al escritorio soporten cifrado. Se recomienda encarecidamente usar un cliente que soporte cifrado a no ser que la red interviniente sea de confianza.
Suggested by Jorge González
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
58.
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
Si está activado, la pantalla se bloqueará después de que el último cliente remoto se desconecte.
Translated by Jorge González
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
59.
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key.
Si está activado, el servidor escuchará en otro puerto, en lugar del predeterminado (5900). El puerto debe especificarse en la clave «alternative_port».
Translated by Jorge González
Located in ../server/vino-server.schemas.in.h:11
60.
If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by vino in the router.
Si está activado, se usará el protocolo UPNP para reenviar automáticamente el puerto usado por vino en el router.
Translated by Jorge González
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
5160 of 112 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Daniel Mustieles, Fco. Javier Serrador, Jorge González, Maria Majadas, Miguel Diago, Paco Molinero, Ricardo Pérez López.