Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
65. |
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community.
If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
|
|
2009-11-06 |
Canonical Ltd. tillhandahåller inte längre stöd för följande programvarupaket. Du kan fortfarande få stöd från gemenskapen.
Om du inte har aktiverat gemenskapsunderhållen programvara (universe), kommer dessa paket att föreslås för borttagning i slutet av uppgraderingen.
|
|
2009-02-19 |
Canonical Ltd. tillhandahåller inte längre stöd för följande programpaket. Du kan fortfarande få stöd från gemenskapen.
Om du inte har aktiverat gemenskapsunderhållen programvara (universe), kommer dessa paket att föreslås för borttagning i slutet av uppgraderingen.
|
|
66. |
Calculating the changes
|
|
2008-01-23 |
Beräknar ändringarna
|
|
67. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2006-08-14 |
Vill du starta uppgraderingen?
|
|
68. |
Could not download the upgrades
|
|
2006-06-15 |
Det gick inte att hämta uppgraderingarna
|
|
69. |
The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far are kept.
|
|
2009-03-03 |
Uppgraderingen är nu avbruten. Kontrollera din internetanslutning eller installationsmedia och försök igen. Alla filer som har hämtats än så länge finns kvar på disken.
|
|
70. |
Error during commit
|
|
2006-08-14 |
Fel inträffade vid verkställandet
|
|
71. |
Restoring original system state
|
|
2006-09-11 |
Återställer ursprungligt systemtillstånd
|
|
73. |
The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
|
|
2009-03-03 |
Uppgraderingen är nu avbruten. Ditt system kan vara i ett instabilt tillstånd. En återställning kommer att köras nu (dpkg --configure -a).
|
|
74. |
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
%s
|
|
2009-03-03 |
Rapportera detta fel mot paketet "update-manager" och inkludera filerna i /var/log/dist-upgrade/ i felrapporten.
%s
|
|
75. |
The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
|
|
2009-03-03 |
Uppgraderingen kommer nu att avbrytas. Kontrollera din internetanslutning eller installationsmedia och försök igen.
|
|
80. |
Required depends is not installed
|
|
2007-07-18 |
Nödvändiga beroenden är inte installerade
|
|
81. |
The required dependency '%s' is not installed.
|
|
2007-07-16 |
Det nödvändiga beroendet "%s" är inte installerat.
|
|
83. |
Preparing the upgrade failed
|
|
2006-10-06 |
Förberedelse av uppgradering misslyckades
|
|
84. |
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2009-03-03 |
Förberedning av systemet för uppgraderingen misslyckades. Rapportera detta som ett fel mot paketet "update-manager" och inkludera filerna i /var/log/dist-upgrade/ i felrapporten.
|
|
86. |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2009-03-03 |
Systemet kunde inte få tag på förkraven för uppgraderingen. Uppgraderingen kommer nu att avbrytas och återställa det ursprungliga systemtillståndet.
Rapportera detta som ett fel mot paketet "update-manager" och inkludera filerna i /var/log/dist-upgrade/ i felrapporten.
|
|
89. |
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore.
This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2009-03-03 |
Sedan din paketinformation uppdaterades så kan inte det systemkritiska paketet "%s" hittas längre.
Detta indikerar ett allvarligt fel, rapportera detta fel mot paketet "update-manager" och inkludera filerna i /var/log/dist-upgrade/ i felrapporten.
|
|
90. |
Fetching
|
|
2007-06-15 |
Hämtar
|
|
92. |
Upgrade complete
|
|
2007-04-03 |
Uppgraderingen är färdig
|
|
93. |
The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process.
|
|
2009-02-19 |
Uppgraderingen är färdig men det inträffade några fel under uppgraderingsprocessen.
|
|
94. |
Searching for obsolete software
|
|
2006-06-15 |
Söker efter föråldrad programvara
|
|
96. |
The partial upgrade was completed.
|
|
2008-09-12 |
Den delvisa uppgraderingen färdigställdes.
|
|
97. |
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
|
|
2008-10-14 |
Uppgradering kan minska skrivbordseffekter och prestandan i spel och andra grafikintensiva program.
|
|
2008-10-14 | ||
98. |
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 9.04.
Do you want to continue?
|
|
2009-01-08 |
Denna dator använder för närvarande AMD-grafikdrivrutinen "fglrx". Ingen version av denna drivrutin finns tillgänglig som fungerar med din hårdvara i Ubuntu 9.04.
Vill du fortsätta?
|
|
99. |
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 8.10.
Do you want to continue?
|
|
2008-10-14 |
Denna dator använder för närvarande NVIDIA-grafikdrivrutinen "nvidia". Ingen version finns tillgänglig av denna drivrutin som fungerar med ditt grafikkort i Ubuntu 8.10.
Vill du fortsätta?
|
|
100. |
evms in use
|
|
2008-11-10 |
evms används
|
|
101. |
Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade again when this is done.
|
|
2008-11-10 |
Ditt system använder volymhanteraren "evms" i /proc/mounts. Programvaran "evms" stöds inte längre. Stäng av den och kör uppgraderingen igen.
|
|
102. |
Sandbox upgrade using aufs
|
|
2009-03-24 |
Sandlådsuppgradering med aufs
|
|
103. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2007-03-03 |
Använd angiven sökväg för att söka efter en cd-rom med uppgraderingspaket
|
|
104. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-03-03 |
Använd gränssnitt: Tillgängliga för närvarande:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
105. |
*DEPRECATED* this option will be ignore
|
|
2008-09-12 |
*FÖRÅLDRAD* denna flagga kommer att ignoreras
|
|
2008-09-03 | ||
106. |
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
|
|
2008-09-12 |
Genomför endast en delvis uppgradering (ingen omskrivning av sources.list)
|
|
2008-09-03 | ||
107. |
Set datadir
|
|
2008-09-12 |
Ange datakatalog
|
|
2008-09-03 | ||
109. |
Fetching is complete
|
|
2007-04-04 |
Hämtningen är färdig
|
|
110. |
Fetching file %li of %li at %sB/s
|
|
2008-09-12 |
Hämtar fil %li av %li med %sB/s
|
|
111. |
About %s remaining
|
|
2007-04-04 |
Ungefär %s återstår
|
|
112. |
Fetching file %li of %li
|
|
2006-09-11 |
Hämtar fil %li av %li
|
|
113. |
Applying changes
|
|
2006-08-14 |
Verkställer ändringar
|
|
114. |
dependency problems - leaving unconfigured
|
|
2008-09-12 |
beroendeproblem - lämnar okonfigurerad
|
|
2008-09-03 | ||
116. |
The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working state. Please consider submitting a bug report about it.
|
|
2009-03-03 |
Uppgraderingen kommer att fortsätta men paketet "%s" kommer kanske inte att befinna sig i ett fungerande tillstånd. Överväg att skicka in en felrapport om problemet.
|
|
117. |
Replace the customized configuration file
'%s'?
|
|
2006-09-19 |
Ersätt den anpassade konfigurationsfilen
"%s"?
|
|
118. |
You will lose any changes you have made to this configuration file if you choose to replace it with a newer version.
|
|
2006-10-06 |
Du kommer att förlora de ändringar du har gjort i den här konfigurationsfilen om du väljer att ersätta den med en senare version.
|
|
120. |
A fatal error occurred
|
|
2008-09-03 |
Ett ödesdigert fel uppstod
|
|
121. |
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2009-03-03 |
Rapportera detta som ett fel (om du inte redan har gjort det) och inkludera filerna /var/log/dist-upgrade/main.log och /var/log/dist-upgrade/apt.log i din rapport. Uppgraderingen är nu avbruten.
Din ursprungliga sources.list sparades i /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
122. |
Ctrl-c pressed
|
|
2008-09-12 |
Ctrl-c trycktes
|