Translations by IwSL5LAGdpcRVZFTrlxJogGkcNcwsR5N
IwSL5LAGdpcRVZFTrlxJogGkcNcwsR5N has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
16. |
Checks disabled
|
|
2008-06-21 |
Kontrollen deaktiviert
|
|
17. |
ERROR: this script should not be SUID
|
|
2008-06-21 |
FEHLER: dieses Skript sollte nicht SUID sein
|
|
18. |
ERROR: this script should not be SGID
|
|
2008-06-21 |
FEHLER: dieses Skript sollte nicht SGID sein
|
|
19. |
You need to be root to run this script
|
|
2008-06-21 |
Es werden Root-Rechte benötigt, um dieses Skript auszuführen
|
|
21. |
Couldn't stat '%s'
|
|
2008-06-21 |
Konnte stat für '%s' nicht aufrufen
|
|
22. |
uid is %s but '%s' is owned by %s
|
|
2008-06-21 |
Benutzer-ID (UID) ist %s, aber Besitzer von '%s' ist %s
|
|
23. |
%s is world writable!
|
|
2008-06-21 |
%s hat Schreibrechte für jeden Benutzer
|
|
24. |
%s is group writable!
|
|
2008-06-21 |
%s hat Gruppenschreibrechte
|
|
25. |
'%s' file '%s' does not exist
|
|
2008-06-21 |
'%s' Datei '%s' existiert nicht
|
|
26. |
Couldn't open '%s' for reading
|
|
2008-06-21 |
Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen
|
|
27. |
Invalid option
|
|
2008-06-21 |
Ungültige Option
|
|
28. |
Unsupported policy '%s'
|
|
2008-06-21 |
Nicht unterstützte Standardeinstellung '%s'
|
|
38. |
Logging disabled
|
|
2008-06-21 |
Loggen wurde deaktiviert
|
|
39. |
Logging enabled
|
|
2008-06-21 |
Loggen wurde aktiviert
|
|
41. |
Default policy changed to '%s'
|
|
2008-06-21 |
Standardeinstellung auf '%s' geändert
|
|
42. |
(be sure to update your rules accordingly)
|
|
2008-06-21 |
(die Regeln müssen entsprechend aktualisiert werden)
|
|
45. |
problem running
|
|
2008-06-21 |
Problem beim Aufruf von
|
|
46. |
Checking iptables
|
|
2008-06-21 |
Kontrolliere iptables
|
|
47. |
Checking ip6tables
|
|
2008-06-21 |
Kontrolliere ip6tables
|
|
50. |
Action
|
|
2008-06-21 |
Aktion
|
|
51. |
From
|
|
2008-06-21 |
Von
|
|
52. |
To
|
|
2008-06-21 |
Zu
|
|
53. |
--
|
|
2008-06-21 |
--
|
|
54. |
----
|
|
2008-06-21 |
----
|
|
55. |
------
|
|
2008-06-21 |
------
|
|
60. |
Skipping malformed tuple (bad length): %s
|
|
2008-06-21 |
Überspringe falsch geformtes Tupel (ungültige Länge): %s
|
|
61. |
Skipping malformed tuple: %s
|
|
2008-06-21 |
Überspringe falsch geformtes Tupel: %s
|
|
62. |
Adding IPv6 rule failed: IPv6 not enabled
|
|
2008-06-21 |
Hinzufügen von IPv6-Regel schlug fehl: IPv6 nicht aktiviert
|
|
73. |
Couldn't update rules file
|
|
2008-06-21 |
Konnte Regeldatei nicht aktualisieren
|
|
74. |
Rules updated
|
|
2008-06-21 |
Regeln aktualisiert
|
|
75. |
Rules updated (v6)
|
|
2008-06-21 |
Regeln aktualisiert (v6)
|
|
80. |
Rule deleted
|
|
2008-06-21 |
Regel gelöscht
|
|
81. |
Rule added
|
|
2008-06-21 |
Regel hinzugefügt
|
|
82. |
Could not update running firewall
|
|
2008-06-21 |
Konnte laufende Firewall nicht aktualisieren
|
|
84. |
Bad port '%s'
|
|
2008-06-21 |
Fehlerhafte Portangabe '%s'
|
|
2008-06-21 |
Schlechte Portangabe '%s'
|
|
85. |
Unsupported protocol '%s'
|
|
2008-06-21 |
Nicht unterstütztes Protokoll '%s'
|
|
86. |
Bad source address
|
|
2008-06-21 |
Fehlerhafte Quellenadresse
|
|
87. |
Bad destination address
|
|
2008-06-21 |
Fehlerhafte Zieladresse
|
|
92. |
No match
|
|
2008-06-21 |
Keine Übereinstimmung
|
|
93. |
Found exact match
|
|
2008-06-21 |
Exakte Übereinstimmung gefunden
|
|
96. |
Bad port
|
|
2008-06-21 |
Ungültiger Port
|
|
98. |
Wrong number of arguments
|
|
2008-06-21 |
Falsche Anzahl an Argumenten
|
|
99. |
Need 'to' or 'from' clause
|
|
2008-06-21 |
Benötige 'to' oder 'from' Angabe
|
|
100. |
Improper rule syntax
|
|
2008-06-21 |
Ungültige Regelsyntax
|
|
101. |
Invalid token '%s'
|
|
2008-06-21 |
Ungültiges Token '%s'
|
|
102. |
Invalid 'proto' clause
|
|
2008-06-21 |
Ungültige 'proto' Angabe
|
|
103. |
Invalid 'from' clause
|
|
2008-06-21 |
Ungültige 'from' Angabe
|
|
104. |
Invalid 'to' clause
|
|
2008-06-21 |
Ungültige 'to' Angabe
|
|
106. |
Invalid 'port' clause
|
|
2008-06-21 |
Ungültige 'port' Angabe
|