Translations by Stéphane V

Stéphane V has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201225 of 225 results
2928.
During the installation process you will be prompted to enter a password for the <application>MySQL</application> root user.
2009-03-24
Pendant le processus d'installation, il vous sera demandé un mot de passe pour l'utilisateur root de <application>MySQL</application>.
2931.
tcp 0 0 localhost:mysql *:* LISTEN 2556/mysqld
2009-03-24
tcp 0 0 localhost:mysql *:* LISTEN 2556/mysqld
2934.
You can edit the <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> file to configure the basic settings -- log file, port number, etc. For example, to configure <application>MySQL</application> to listen for connections from network hosts, change the <emphasis>bind_address</emphasis> directive to the server's IP address:
2009-03-24
Vous pouvez modifier le fichier <filename>/etc/mysql/my.cnf</filename> pour éditer les options basiques -- fichier journal, numéro de port, etc. Par exemple, pour configurer <application>MySQL</application> afin d'écouter les conexions d'hôtes sur le réseau, modifiez la valeur de <emphasis>bind_address</emphasis> en l'adresse IP du serveur :
2935.
bind-address = 192.168.0.5
2009-03-24
bind-address = 192.168.0.5
2966.
The above configuration is not complete by any means. Please refer <ulink url="http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/admin.html"> the PostgreSQL Administrator's Guide</ulink> to configure more parameters.
2009-03-24
La configuration ci-dessus n'est en rien complète. Référez-vous au <ulink url="http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/admin.html">guide de l'administrateur PostgreSQL</ulink> pour éditer plus de paramètres.
2967.
As mentioned above the <ulink url="http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/admin.html">Administrator's Guide</ulink> is an excellent resource. The guide is also available in the <application>postgresql-doc-8.3</application> package. Execute the following in a terminal to install the package:
2009-03-24
Comme mentionné plus haut, le <ulink url="http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/admin.html">Guide de l'administrateur</ulink> est une excellente ressource. ce guide est également disponible dans le paquet <application>postgresql-doc-8.3</application>. Exécutez la commande suivante dans un terminal pour installer le paquet :
2970.
Clustering
2009-03-24
Clustering
2971.
DRBD
2009-03-24
DRBD
2972.
Distributed Replicated Block Device (DRBD) mirrors block devices between multiple hosts. The replication is transparent to other applications on the host systems. Any block device hard disks, partitions, RAID devices, logical volumes, etc can be mirrored.
2009-03-24
La réplication distribuée de périphériques en mode bloc (Distributed Replicated Block Device) copie les périphériques en mode bloc entre les différents hôtes. La réplication est transparente pour les autres applications sur les systèmes hôtes. N'importe quel périphérique en mode bloc -- disque dur, partitions, disque RAID, volumes logiques, etc. peuvent être copiés.
2973.
To get started using <application>drbd</application>, first install the necessary packages. From a terminal enter:
2009-03-24
Pour commencer à utiliser <application>drbd</application>, installez d'abord les paquets nécessaires. Dans un terminal, tapez :
2974.
sudo apt-get install drbd8-utils
2009-03-24
sudo apt-get install drbd8-utils
2975.
This section covers setting up a <application>drbd</application> to replicate a separate <filename>/srv</filename> partition, with an <application>ext3</application> filesystem between two hosts. The partition size is not particularly relevant, but both partitions need to be the same size.
2009-03-24
Cette section couvre le paramétrage de <application>drbd</application> pour répliquer une partition <filename>/srv</filename> à part, avec un système de fichiers <application>ext3</application>, entre deux hôtes. La taille de la partition n'est pas critique, mais elles doivent toutes deux être de la même taille.
2976.
The two hosts in this example will be called <emphasis>drbd01</emphasis> and <emphasis>drbd02</emphasis>. They will need to have name resolution configured either through DNS or the <filename>/etc/hosts</filename> file. See <xref linkend="dns"/> for details.
2009-03-24
Les deux hôtes dans cet exemple s'appellent <emphasis>drbd01</emphasis> et <emphasis>drbd02</emphasis>. Ils auront besoin d'avoir la résolution d'adresse configurée soit via DNS, soit via le fichier <filename>/etc/hosts</filename>. Voyez <xref linkend="dns"/> pour plus de détails.
2977.
To configure <application>drbd</application>, on the first host edit <filename>/etc/drbd.conf</filename>:
2009-03-24
Pour configurer <application>drbd</application>, modifiez chez le premier hôte le fichier <filename>/etc/drbd.conf</filename> :
2998.
<emphasis>Demote</emphasis> the <emphasis>primary</emphasis> server to the <emphasis>secondary</emphasis> role:
2009-03-24
<emphasis>Rétrogradez</emphasis> le serveur <emphasis>primaire</emphasis> au rôle de <emphasis>secondaire</emphasis> :
2999.
sudo drbdadm secondary r0
2009-03-24
sudo drbdadm secondary r0
3000.
Now on the the <emphasis>secondary</emphasis> server <emphasis>promote</emphasis> it to the <emphasis>primary</emphasis> role:
2009-03-24
Maintenant, sur le serveur <emphasis>secondaire</emphasis>, <emphasis>promouvez</emphasis>-le vers le rôle <emphasis>primaire</emphasis> :
3001.
sudo drbdadm primary r0
2009-03-24
sudo drbdadm primary r0
3002.
Lastly, mount the partition:
2009-03-24
Enfin, monter la partition :
3003.
Using <emphasis>ls</emphasis> you should see <filename>/srv/default</filename> copied from the former <emphasis>primary</emphasis> host <emphasis>drbd01</emphasis>.
2009-03-24
Avec <emphasis>ls</emphasis>, vous devriez voir <filename>/srv/default</filename> copié depuis l'ancien hôte <emphasis>primaire</emphasis> <emphasis>drbd01</emphasis>.
3004.
For more information on <application>DRBD</application> see the <ulink url="http://www.drbd.org/">DRBD web site</ulink>.
2009-03-24
Pour plus d'informations sur <application>DRBD</application>, voyez le <ulink url="http://www.drbd.org/">site web DRBD</ulink>.
3005.
The <ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/jaunty/en/man5/drbd.conf.5.html">drbd.conf man page</ulink> contains details on the options not covered in this guide.
2009-03-24
La page de manuel de <ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/jaunty/en/man5/drbd.conf.5.html">drbd.conf</ulink> contient des détails sur les options non couvertes par ce guide.
3006.
Also, see the <ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/jaunty/en/man8/drbdadm.8.html">drbdadm man page</ulink>.
2009-03-24
Voyez également la page de manuel de <ulink url="http://manpages.ubuntu.com/manpages/jaunty/en/man8/drbdadm.8.html">drbdadm</ulink>.
3008.
There are many ways to backup an Ubuntu installation. The most important thing about backups is to develop a <emphasis>backup plan</emphasis> consisting of what to backup, where to back it up to, and how to restore it.
2009-03-24
Il y a beaucoup de manière pour sauvegarder une installation Ubuntu. La chose la plus importante à propos des sauvegardes est de développer un <emphasis>plan de sauvegarde</emphasis> expliquant ce qu'il faut sauvegarder, où le sauvegarder et comment le restaurer.
3009.
The following sections discuss various ways of accomplishing these tasks.
2009-03-24
Les sections suivantes proposent certaines manières pour accomplir ces tâches :