Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 20 results
27.
<application>Devhelp</application> is an application to read and search all of the documentation that you install.
<application>Devhelp</application> é un aplicativo para ler e buscar por toda a documentación que instale.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<application>Devhelp</application> é unha aplicación para ler e procurar por toda a documentación que instale.
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:51(para)
29.
Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>.
Escolla <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Programación</guisubmenu><guimenuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Escolla <menuchoice><guimenu>Aplicacións</guimenu><guisubmenu>Programación</guisubmenu><guimenuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>.
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:58(para)
33.
There are many tools available for C and C++ developers. Those wishing to develop graphical applications will find that choosing a graphical toolkit/platform will make development more convenient. The two most popular development platforms for Ubuntu are <quote>GTK/GNOME</quote> and <quote>Qt/KDE</quote>, each of which has its own set of tools and documentation.
Existen moitas ferramentas disponíbeis para os programadores de C e C++. Quen queira desenvolver aplicativos gráficos verá que se escolle unhas ferramentas/plataforma gráfica fará que a programación sexa máis doada. As dúas plataformas de desenvolvementos máis populares en Ubuntu son <quote>GTK/GNOME</quote> e <quote>Qt/KDE</quote>, cada unha das que dispón do seu propio conxunto de ferramentas e documentación.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Existen moitas ferramentas disponíbeis para os programadores de C e C++. Quen queira desenvolver aplicacións gráficas verá que se escolle unhas ferramentas/plataforma gráfica fará que a programación sexa máis doada. As dúas plataformas de desenvolvementos máis populares en Ubuntu son <quote>GTK/GNOME</quote> e <quote>Qt/KDE</quote>, cada unha das que dispón do seu propio conxunto de ferramentas e documentación.
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:72(para)
35.
<application>Anjuta</application> is an IDE for developing applications in C and C++ for the <quote>GNOME</quote> platform.
<application>Anjuta</application> é un IDE para desenvolver aplicativos en C e C++ para a plataforma <quote>GNOME</quote>.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<application>Anjuta</application> é un IDE para desenvolver aplicacións en C e C++ para a plataforma <quote>GNOME</quote>.
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:75(para)
37.
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>Anjuta IDE</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>anjuta</application>.
Prema no menú <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guimenuitem>Programación</guimenuitem><guimenuitem>Anjuta IDE</guimenuitem></menuchoice> para comezar a empregar <application>anjuta</application>.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Prema no menú <menuchoice><guimenu>Aplicacións</guimenu><guimenuitem>Programación</guimenuitem><guimenuitem>Anjuta IDE</guimenuitem></menuchoice> para comezar a empregar <application>anjuta</application>.
Suggested by Fran Diéguez
Located in programming/C/programming.xml:81(para)
59.
Press <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>Eclipse IDE</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>Eclipse</application>.
Vaia a <menuchoice><guimenuitem>Aplicativos</guimenuitem><guimenuitem>Programación</guimenuitem><guimenuitem>IDE Eclipse</guimenuitem></menuchoice> para comezar a empregar <application>Eclipse</application>.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Vaia a <menuchoice><guimenuitem>Aplicacións</guimenuitem><guimenuitem>Programación</guimenuitem><guimenuitem>IDE Eclipse</guimenuitem></menuchoice> para comezar a empregar <application>Eclipse</application>.
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:153(para)
68.
Press <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>MonoDevelop</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>MonoDevelop</application> IDE.
Vaia a <menuchoice><guimenuitem>Aplicativos</guimenuitem><guimenuitem>Programación</guimenuitem><guimenuitem>MonoDevelop</guimenuitem></menuchoice> para iniciar o IDE <application>MonoDevelop</application>.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Vaia a <menuchoice><guimenuitem>Aplicacións</guimenuitem><guimenuitem>Programación</guimenuitem><guimenuitem>MonoDevelop</guimenuitem></menuchoice> para iniciar o IDE <application>MonoDevelop</application>.
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:181(para)
69.
Press <menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Programming</guimenuitem><guimenuitem>MonoDoc</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Monodoc</application> documentation browser.
Vaia a <menuchoice><guimenuitem>Aplicativos</guimenuitem><guimenuitem>Programación</guimenuitem><guimenuitem>MonoDoc</guimenuitem></menuchoice> para iniciar o navegador de documentación <application>Monodoc</application>.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Vaia a <menuchoice><guimenuitem>Aplicacións</guimenuitem><guimenuitem>Programación</guimenuitem><guimenuitem>MonoDoc</guimenuitem></menuchoice> para iniciar o navegador de documentación <application>Monodoc</application>.
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:184(para)
81.
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Olive bazaar Branch Manager</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Bazaar-GTK</application> graphical interface or to use the command line interface open a terminal and type: <screen>bzr</screen>
Prema <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Programación</guisubmenu><guimenuitem>Xestor de ramas de bazaar Olive</guimenuitem></menuchoice> para iniciar a interface gráfica do <application>Bazaar-GTK</application> ou, para empregar a interface da liña de ordes, abra un terminal e escriba: <screen>bzr</screen>
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Prema <menuchoice><guimenu>Aplicacións</guimenu><guisubmenu>Programación</guisubmenu><guimenuitem>Xestor de gallas de bazaar Olive</guimenuitem></menuchoice> para iniciar a interface gráfica do <application>Bazaar-GTK</application> ou, para empregar a interface da liña de ordes, abra un terminal e escriba: <screen>bzr</screen>
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:217(para)
86.
<ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink> is a user interface designer for building GNOME and GTK applications.
<ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink> é un deseñador de interface de usuario para crear aplicativos GNOME e GTK.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink> é un deseñador de interface de usuario para crear aplicacións GNOME e GTK.
Suggested by Xosé
Located in programming/C/programming.xml:238(para)
1120 of 20 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Matthew East, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.