|
81.
|
|
|
To restore a backup made with <application>HUBackup</application>, press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Home User Restore</guimenuitem></menuchoice> and follow the instructions on-screen.
|
|
|
|
Pour restaurer une sauvegarde faite avec <application>HUBackup</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>Système</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>restauration du dossier personnel</guimenuitem></menuchoice> et suivez les instructions à l'écran.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
82.
|
|
|
Some general advice on how to keep good back-ups is given below:
|
|
|
|
Quelques conseils généraux sur comment garder de bonnes sauvegardes sont donnés ci-dessous[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Benoit Malet
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:229(para)
|
|
83.
|
|
|
Back-up on a regular basis
|
|
|
|
Réalisez des sauvegardes régulièrement
|
|
Translated and reviewed by
Benoit Malet
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:231(para)
|
|
84.
|
|
|
Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been made correctly
|
|
|
|
Veillez à toujours tester vos sauvegardes afin de s'assurer qu'elle sont correctes
|
|
Translated by
Xavier BENSEMHOUN
|
|
Reviewed by
Benoit Malet
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:232(para)
|
|
85.
|
|
|
Label your back-ups clearly, and keep them in a safe place
|
|
|
|
Étiquetez vos sauvegardes clairement et placez les dans un endroit sûr
|
|
Translated and reviewed by
Benoit Malet
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:233(para)
|
|
86.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Pierre Slamich
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:0(None)
|