Translations by Андон Сикавица

Андон Сикавица has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2007-03-15
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Проект за документација на Ubuntu)
3.
2006-09-07
2007-03-15
2006-09-07
4.
Connecting to and browsing the internet, and communicating over the internet using email and instant messaging.
2007-03-15
Поврзување и сурфање низ интернет, комуницирање преку интернет со користење на електронска пошта и инстант пораки.
8.
The powerful and secure <application>Mozilla Firefox</application> web browser is included in Ubuntu. <application>Firefox</application> features tabbed browsing, pop-up blocking, built-in search, and live bookmarks. Also supported are popular plug-ins such as Java, Flash, and RealPlayer.
2007-04-24
Моќниот и безбеден <application>Mozilla Firefox</application> Интернет прелистувач е вклучен во Ubuntu. <application>Firefox</application> овозможува прелисување со табови, блокирање на поп-ап, вграден пребарувач, како и подржува голем број од популарните додатоци како што се Java, Flash и RealPlayer.
9.
<application>Firefox</application> can be launched by clicking <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>.
2007-04-24
<application>Firefox</application> може да биде стартуван со кликање на <menuchoice><guimenu>Апликации</guimenu><guisubmenu>Интернет</guisubmenu><guimenuitem>Firefox</guimenuitem></menuchoice>.
13.
Quickly install common plugins
2007-03-28
Брзо инсталирање на најчесто користените додатоци
14.
It is possible to install a whole set of commonly-used restricted plugins at once, by installing the <application>Ubuntu restricted extras</application> package.
2007-03-28
Постои можност за инсталирање на цело множество додатоци со ограничувања одеднаш, со инсталирање на <application>Ubuntu restricted extras</application> пакетот.
15.
<emphasis>Restricted plugins</emphasis> are those which cannot be distributed with Ubuntu because of legal issues surrounding their use in some countries. Check that you are allowed to use this software before installing it. See the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing">Ubuntu website</ulink> for more information on restricted software.
2007-03-28
<emphasis>Додатоци со ограничувања</emphasis> се тие што не можат да се дистрибуираат со Ubuntu поради легални причини за нивно користење во одредени држави. Проверете дали имате дозвола за користење на овој софтвер пред да го инсталирате. Видете ја <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing">страницата наUbuntu</ulink> за повеќе информации околу софтверот со ограничувања.
23.
As well as plugins and multimedia codecs, <application>Java</application> and a set of Windows fonts will be installed.
2007-03-28
Покрај додатоците и мултимедијалните кодеци, ќе бидат инсталирани <application>Java</application>, како и множество од Windows фонтови.
24.
The following plugins and codecs are installed by the <application>Ubuntu restricted extras</application> package:
2007-03-28
Наредните додатоци и кодеци се инсталираат од страна на <application>Ubuntu restricted extras</application> пакетот:
25.
flashplugin-nonfree
2007-03-29
flashplugin-nonfree
26.
gstreamer0.10-plugins-ugly
2007-03-29
gstreamer0.10-plugins-ugly
27.
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
2007-03-29
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
28.
msttcorefonts
2007-03-29
msttcorefonts
30.
Audio and video plugins
2007-03-29
Аудио и видео додатоци
34.
Flash multimedia plugin
2007-03-31
Мултимедијален додаток за Flash
36.
Java browser plugin
2007-03-31
Java додаток за прелистувач
37.
Some websites use small <application>Java</application> programs, which require a Java plugin to be installed in order to run.
2007-03-31
Некои веб-страници користат мали <application>Java</application> програми кои побаруваат Java додаток за да може да се извршуваат.
46.
Send and receive emails
2007-03-15
Праќање и примање на ел. пораки
47.
Email is one of the most popular ways to communicate over the Internet. Ubuntu includes all of the tools that you need to send, receive and organize email messages.
2007-03-15
Електронските пораки се најпопуларниот начин за комуникација преку Интернет. Ubuntu содржи многу алатки што ви требаат за праќање, примање и организирање на електронските пораки.
64.
To change your preferred email client to <application>Mozilla Thunderbird</application>:
2007-03-15
За промена на преферираниот клиент за електронска пошта <application>Mozilla Thunderbird</application>:
65.
Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>
2007-04-24
Изберете <menuchoice><guimenu>Систем</guimenu><guimenuitem>Преференци</guimenuitem><guimenuitem>Преферирани апликации</guimenuitem></menuchoice>
66.
Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select the <guilabel>Custom</guilabel> option.
2007-04-24
Кликнете на <guibutton>Читач за пошта</guibutton> на спуштачкото мени и изберете ја <guilabel>Custom</guilabel> опцијата.
68.
Instant Messaging
2007-03-15
Инстант пораки
69.
Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens in real-time, and there is no delay between you typing a message and the other person receiving it.
2007-04-24
Инстант пораките претставуваат начин на комуникација со пријатели и фамилија, со помош на испраќање на пораки еден до друг преку Интернет. Инстант пораките се случуваат во реално време и не постој доцнење помеѓу куцањето на порака и примањето на поракта од страна на другата личност.
78.
IRC instant messaging
2007-04-24
IRC инстант разговори
81.
To start <application>XChat-GNOME</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>.
2007-03-29
За стартување на <application>XChat-GNOME</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Апликации</guimenu><guimenuitem>Интернет</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>.
82.
Getting help using IRC instant messaging
2007-03-29
Добивање помош за користење на IRC инстант пораки
83.
One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is to join Ubuntu's official support channel on Freenode.
2007-03-29
Одличен начин за да добиете помош околу Ubuntu или да се претставите на IRC, е да се приклучите на официјалниот канал за подршка на Ubuntu на Freenode.
84.
Start <application>XChat-Gnome</application> as above.
2007-03-15
Стартувајте ја <application>XChat-Gnome</application> како што е опишано погоре.
85.
When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it will ask you for an IRC Nickname &amp; your real name. Pick anything you want for your nick (first initial &amp; your last name is good, or be more creative), put your real name or part of it, and press <guibutton>OK</guibutton>.
2007-03-15
Кога ќе ја стартувате <application>XChat-Gnome</application> за прв пат, ќе бидете запрашани за вашиот IRC прекар, како и вашето вистинско име. Одберете било што за ваш прекар (првиот иницијал на вашето име, заедно со презимето е добар прекар, но можете да бидете и покреативни), внесете го вашето вистинско име или пак дел од него, и притиснете <guibutton>Во ред</guibutton>.
86.
In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>.
2007-03-15
Во прозорот Сервери кој ќе се отвори, изберете <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, и притиснете на <guibutton>Поврзи</guibutton>.
87.
Other Internet applications
2007-03-29
Други Интернет апликации
88.
The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get the most out of the Internet.
2007-03-29
Интернет е многу повќе отколу сурфање, електронска пошта и инстант пораки. Ubuntu нуди селекција од други апликации кои можат да ви помогнат да добиете што повеќе од Интернет.
89.
Peer-to-Peer networks
2007-04-24
Peer-to-Peer мрежи
90.
Peer-to-peer (P2P) networks are a way of sharing files, music and videos between people from all around the world.
2007-04-24
Peer-to-peer (P2P) мрежите претставуваат начин за споделување на датотеки, музика и видео помеѓу луѓето од целиот свет.
91.
A popular P2P service is <emphasis>BitTorrent</emphasis>, and BitTorrent capability is included in Ubuntu by default. To use BitTorrent, find a <emphasis>.torrent</emphasis> file online, click on it in the <application>Firefox Web Browser</application>, and the <application>Gnome BitTorrent</application> client should start automatically.
2007-04-24
Популарен P2P сервис е <emphasis>BitTorrent</emphasis>, а BitTorrent способностите се вклучени стандардно во Ubuntu. За да користите BitTorrent, пронајдете <emphasis>.torrent</emphasis> датптела на Интернет мрежата, кликнете на не во <application>Firefox прелистувачот</application>, и <application>Gnome BitTorrent</application> клиентот би требало да се стартува автоматски.
92.
To restart a download from a <filename>.torrent</filename> file that is already on your computer, double-click on it.
2007-03-15
За рестартување на преземање од <filename>.torrent</filename> датотека што се наоѓа на вашиот компјутер, само двоен-клик на неа.
93.
An alternative P2P application is the <application>aMule File Sharing Client</application>.
2007-04-24
Алтернативна P2P апликација е <application>aMule клиентот за споделување на датотеки</application>.
95.
To open <application>aMule</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>.
2007-03-31
За отварање на <application>aMule</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Апликации</guimenu><guimenuitem>Интернет</guimenuitem><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>.
96.
News Readers
2007-03-15
Читачи на дискусиони групи и фидови
97.
You can automatically receive news updates from the Internet. There are several different types of news service to choose from:
2007-04-24
Може автоматски да добивате вести од Интернет. Постојат неколку различни типови на услуги за вести од кои може да изберете:
98.
<emphasis>Usenet</emphasis> is one of the oldest and allows you to discuss news and other topics with people from all around the world. <application>Pan Newsreader</application> is a news reader which works with Usenet.
2007-04-24
<emphasis>Usenet</emphasis> е еден од најстарите сервиси, кој ви овозможува дискусија на вести и други теми со луѓе од целиот свет. <application>Pan Newsreader</application> е читач кој работи со Usenet.
100.
<emphasis>RSS feeds</emphasis> are a popular way of automatically receiving regular news updates and articles. <application>Liferea Feed Reader</application> is an RSS feed reader with many useful features.
2007-04-24
<emphasis>RSS фидовите</emphasis> се популарен начина на авотматско примање на вести и статии. <application>Liferea Feed Reader</application> претставува RSS читач на фидови со многу корисни способности.
110.
Design web pages
2007-03-26
Дизајн на веб страници
111.
Ubuntu includes a wide selection of tools to help you design and develop web pages.
2007-03-26
Ubuntu вклучува широка селекција од алатки кои можат да ви помогнат во дизајнот и развојот на веб страници.
269.
Credits and License
2007-03-15
Заслуги и лиценца
271.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2007-03-31
Овој документ е достапен под Creative Commons ShareAlike 2.5 лиценцата (CC-BY-SA).
272.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2007-03-15
Имате слобода да го модификувате, проширувате и подобрувате изворниот код на документацијата на Ubuntu под услови дефинирани од оваа лиценца. Сите наследени дела мора да бидат објавени под оваа лиценца.
273.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2007-03-15
Оваа документација е дистрибуирана со надеж дека ќе биде од корист на некого, но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ; без дури и имплицираната гаранција при ПРОДАЖБА или ПРИЛАГОДУВАЊЕ ЗА ОДРЕДЕНА НАМЕНА КАКО ШТО Е ОПИШАНО ВО ОСПОРУВАЊЕТО.