Translations by Pedro Flores
Pedro Flores has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
50. |
Checking how much disk space is available
|
|
2009-02-03 |
A verificar quanto espaço em disco está disponível
|
|
57. |
How can I free-up some disk space?
|
|
2009-02-03 |
Como posso eu libertar algum espaço em disco?
|
|
58. |
There are several simple ways of making more disk space available:
|
|
2009-02-03 |
Existem umas quantas maneiras simples de obter mais espaço em disco livre:
|
|
59. |
Empty your trash by right-clicking the Trash icon on the bottom panel and selecting <guilabel>Empty the Trash folder</guilabel>.
|
|
2009-02-03 |
Esvazie o seu LIxo por fazer clique-direito no ícone do lixo no painel inferior e seleccionar <guilabel>Esvazie a pasta Lixo</guilabel>.
|
|
63. |
You can also compress and archive your old, rarely-used documents:
|
|
2009-02-03 |
Você também pode comprimir e arquivar ficheiros velhos, raramente usados.
|
|
64. |
Select the files and folders that you want to compress, right-click one of them and select <guilabel>Create Archive</guilabel>.
|
|
2009-02-03 |
Seleccione os ficheiros e pastas que você quer comprimir, clique-direito numa delas e seleccione <guilabel>Criar Arquivo</guilabel>.
|
|
66. |
Click <guibutton>Create</guibutton>. An archive file will be created containing compressed copies of your files.
|
|
2009-02-03 |
Clique em <guibutton>Criar</guibutton>. Um arquivo irá ser criado, contendo as cópias comprimidas dos seus ficheiros.
|
|
67. |
Delete the old uncompressed files to free some disk space.
|
|
2009-02-03 |
Apage os ficheiros velhos descomprimidos para libertar algum espaço em disco.
|
|
131. |
Suspending and hibernating your computer
|
|
2009-02-03 |
Suspender e hibernar o seu computador.
|
|
132. |
In order to save power, you can put your computer into one of a number of power-saving modes when you are not using it:
|
|
2009-02-03 |
De maneira a poupar energia, você pode por o seu computador num dos modos de poupança de energia quando não o está a usar:
|
|
139. |
My computer does not suspend or hibernate correctly
|
|
2009-02-03 |
O meu computador não suspende ou hiberna correctamente
|
|
140. |
Some computers are unable to suspend or hibernate correctly with Ubuntu. If this is the case for your computer, you may notice some of the following symptoms:
|
|
2009-02-03 |
Alguns computadores são incapazes de suspender ou hibernar correctamente com o Ubuntu. Se é este o caso para o seu computador, pode reparar em alguns destes sintomas:
|
|
141. |
The computer does not turn off after you click to hibernate it.
|
|
2009-02-03 |
O computador não se desliga após ter carregado para hibernar.
|
|
142. |
When you turn the computer on after hibernating it, your previously open programs are not restored.
|
|
2009-02-03 |
Quando liga o computador após o ter hibernado, os seus programas anteriormente abertos não são restaurados.
|
|
143. |
The computer will not wake up after you have suspended it.
|
|
2009-02-03 |
O computador não acorda após você o ter suspendido.
|
|
144. |
Certain programs or hardware devices stop working correctly after resuming from hibernation or waking-up from being suspended.
|
|
2009-02-03 |
Certos programas ou componentes de hardware param de trabalhar correctamente após resumir da hibernação ou acordar da suspensão.
|
|
146. |
If your hardware does not work properly after suspending or hibernating your computer, restart your computer and it should return to normal. If a program does not work properly, try closing the program and then starting it again.
|
|
2009-02-03 |
Se o seu hardware não trabalha propriamente após suspender ou hibernar o seu computador, reinicie o seu computador e ele deverá voltar ao normal. Se um programa não trabalhar correctamente, tente fechar o programa e abri-lo outra vez.
|
|
147. |
Make sure that you save all of your open documents before testing for suspend and hibernate problems.
|
|
2009-02-03 |
Tenha a certeza que guardou todos os seus documentos abertos antes de testar erros de suspensão e hibernação.
|
|
148. |
General method for trying to get suspend and hibernate working
|
|
2009-02-03 |
Método geral para tentar ter a suspensão e hibernação a funcionar.
|
|
149. |
You may be able to get suspend and hibernate working on your computer, but this can involve a lot of work. The method below should work for many computers. If it does not work for yours, please seek support using one of the many help and support channels for Ubuntu.
|
|
2009-02-03 |
Você pode ser capaz de conseguir por a suspensão e a hibernação a trabalhar no seu computador, mas isto pode envolver muito trabalho. O método abaixo deve trabalhar para muitos computadores. Se isto não trabalha no seu, por favor procure suporte usando um dos muitos canais de ajuda para o Ubuntu.
|
|
153. |
Follow the suggestions that the script makes. These may involve editing important system files, so you should seek support if you are unsure of what you are doing.
|
|
2009-02-03 |
Siga as sugestões que o script faz. Estas podem involver editar ficheiros de sistema importantes, portanto deve procurar ajuda se não souber ao certo o que está a fazer.
|
|
154. |
Before making the changes recommended by the Quirk Checker, create back-up copies of the files that you are going to change.
|
|
2009-02-03 |
Antes de fazer as alterações recomendadas pelo Quirk Checker, crie cópias de back-up dos ficheiros que vai alterar.
|
|
155. |
Why do I get a strange pattern on the screen when I hibernate my computer?
|
|
2009-02-03 |
Porque é que obtenho um padrão estranho no meu ecrã quando eu hiberno o meu computador?
|
|
156. |
Your screen may show a black and white pattern just after you click to hibernate your computer. This is usually nothing to worry about and is just how the graphics cards of some computers respond to the initial stages of the hibernation process.
|
|
2009-02-03 |
O seu ecrã pode mostrar um padrão a preto e branco depois de ter carregado para hibernar o seu computador. Isto não é nada que se tenha que preocupar e é apenas como algumas placas gráficas respondem aos estágios inciais do processo de hibernação.
|
|
157. |
If the computer displays the pattern for a prolonged period of time without turning itself off then you may have a problem with hibernation. See <link linkend="pm-suspend-hibernate-fails">My computer does not suspend or hibernate correctly</link> for more information.
|
|
2009-02-03 |
Se o computador mostrar o padrão durante um período de tempo prolongado sem se desligar então você deve ter um problema com a hibernação. Veja <link linkend="pm-suspend-hibernate-fails"> O meu computador não suspende ou hiberna correctamente</link> para mais informações.
|
|
189. |
translator-credits
|
|
2011-05-10 |
Launchpad Contributions:
Dark_Webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16
|
|
2010-08-16 |
Launchpad Contributions:
António Paulo Chaparro https://launchpad.net/~antoniopchaparro
Carlos Manuel https://launchpad.net/~crolidge
Dantus https://launchpad.net/~lockernet
Dark_Webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16
Frederico Tavares https://launchpad.net/~frederico-tavares
Gil Mendes (Windowstec) https://launchpad.net/~gilmendes-999
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
NunoSantos https://launchpad.net/~nuno-90-santos
Paulo Dias https://launchpad.net/~paxnubis
Rui Moreira https://launchpad.net/~rui-f-moreira
korsairtuga https://launchpad.net/~korsairtuga
|
|
2009-10-20 |
Launchpad Contributions:
António Lima https://launchpad.net/~amrlima
António Paulo Chaparro https://launchpad.net/~antoniopchaparro
Carlos Manuel https://launchpad.net/~crolidge
Dark_Webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16
Gil Mendes (Windowstec) https://launchpad.net/~gilmendes-999
João Vitor https://launchpad.net/~j-berdeville
Luis Reis https://launchpad.net/~luis-marafado
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0
NunoSantos https://launchpad.net/~nuno-90-santos
Paulo Dias https://launchpad.net/~paxnubis
Rui Moreira https://launchpad.net/~rui-f-moreira
Susana Pereira https://launchpad.net/~susana
Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva
korsairtuga https://launchpad.net/~korsairtuga
mpsoares https://launchpad.net/~mpsoares13
nglnx https://launchpad.net/~nglnx
|
|
2009-04-10 |
Launchpad Contributions:
António Lima https://launchpad.net/~amrlima
Launchpad Contributions:
António Lima https://launchpad.net/~amrlima
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Luis Reis https://launchpad.net/~luis-marafado
Susana Pereira https://launchpad.net/~susana
mpsoares https://launchpad.net/~mpsoares13
Launchpad Contributions:
António Lima https://launchpad.net/~amrlima
António Paulo Chaparro https://launchpad.net/~antoniopchaparro
Flávio Martins https://launchpad.net/~xhaker
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Luis Reis https://launchpad.net/~luis-marafado
Susana Pereira https://launchpad.net/~susana
mpsoares https://launchpad.net/~mpsoares13
Launchpad Contributions:
António Lima https://launchpad.net/~amrlima
António Paulo Chaparro https://launchpad.net/~antoniopchaparro
Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins
Luis Reis https://launchpad.net/~luis-marafado
Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0
Paulo Dias https://launchpad.net/~paxnubis
Susana Pereira https://launchpad.net/~susana
mpsoares https://launchpad.net/~mpsoares13
nglnx https://launchpad.net/~nglnx
Launchpad Contributions:
António Lima https://launchpad.net/~amrlima
António Paulo Chaparro https://launchpad.net/~antoniopchaparro
Dark_Webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16
João Vitor https://launchpad.net/~j-berdeville
Luis Reis https://launchpad.net/~luis-marafado
Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0
NunoSantos https://launchpad.net/~nuno-90-santos
Paulo Dias https://launchpad.net/~paxnubis
Rui Moreira https://launchpad.net/~rui-f-moreira
Susana Pereira https://launchpad.net/~susana
korsairtuga https://launchpad.net/~korsairtuga
mpsoares https://launchpad.net/~mpsoares13
nglnx https://launchpad.net/~nglnx
Launchpad Contributions:
António Lima https://launchpad.net/~amrlima
António Paulo Chaparro https://launchpad.net/~antoniopchaparro
Dark_Webster https://launchpad.net/~pedro-flores-16
João Vitor https://launchpad.net/~j-berdeville
Luis Reis https://launchpad.net/~luis-marafado
Matthew East https://launchpad.net/~mdke
Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0
NunoSantos https://launchpad.net/~nuno-90-santos
Paulo Dias https://launchpad.net/~paxnubis
Rui Moreira https://launchpad.net/~rui-f-moreira
Susana Pereira https://launchpad.net/~susana
korsairtuga https://launchpad.net/~korsairtuga
mpsoares https://launchpad.net/~mpsoares13
nglnx https://launchpad.net/~nglnx
|