Translations by Artur Szymanski

Artur Szymanski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 101 results
5.
Credits and License
2009-04-07
Autorzy i Licencja
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-04-07
Ten dokument jest udostępniany na zasadach licencji Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-04-07
Każdy ma prawo modyfikować, rozszerzać i poprawiać kod źródłowy dokumentacji Ubuntu na zasadach zawartych w niniejszej licencji. Wszelkie dzieła pochodne muszą być udostępniane na tej samej licencji.
9.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-04-07
Ten dokument jest rozpowszechniany z nadzieją, iż będzie przydatny, ale BEZ ŻADNYCH GWARANCJI; nawet bez domniemanej gwarancji ZGODNOŚCI Z UMOWĄ lub MOŻLIWOŚCI ZASTOSOWANIA W KONKRETNYM CELU TAK JAK OPISANO TO W OŚWIADCZENIU.
12.
Ubuntu Documentation Project
2009-04-07
Projektu Dokumentacji Ubuntu
16.
Ubuntu normally configures your hardware automatically, but there may be occasions when you need to make changes to hardware settings yourself. This section provides information on tools which can be used to configure your hardware.
2009-04-07
Zazwyczaj Ubuntu automatycznie konfiguruje wszystkie urządzenia, ale mogą zdarzyć się sytuacje, gdy wymagane będzie dokonanie samodzielnych zmian w ustawieniach. Ten rozdział zawiera informacje na temat narzędzi, jakie mogą być wykorzystywane do konfiguracji Twoich urządzeń.
17.
Restricted drivers
2009-04-07
Sterowniki własnościowe
18.
Some devices attached to your computer may need restricted drivers to be installed in order to work properly.
2009-04-07
Niektóre urządzenia podłączone do komputera mogą wymagać sterowników własnościowych, by móc poprawnie działać.
19.
Why are some drivers restricted?
2009-04-07
Dlaczego niektóre sterowniki są własnościowe
20.
Restricted drivers are drivers for your hardware which are not freely available or open-source.
2009-04-07
Sterowniki własnościowe (ang. restricted drivers) to sterowniki, które nie są dostępne na platformie otwartego oprogramowania .
22.
Some hardware does not have unrestricted drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all.
2009-04-08
Część zainstalowanego sprzętu nie posiada odpowiednich, wolnych sterowników. Przyczyną takiego stanu rzeczy może być brak dokumentacji ze strony producenta części komputerowych, umożliwiającej stworzenie takiego sterownika przez społeczność Ubuntu. UWAGA: Urządzenie może działać niepoprawnie lub nie działać w ogóle.
23.
If a <emphasis>restricted driver</emphasis> is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a restricted driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced <ulink type="help" url="ghelp:desktop-effects">visual effects</ulink>.
2009-04-08
Jeśli dla danego sprzętu dostępny jest <emphasis>sterownik własnościowy</emphasis>, możesz go zainstalować, by urządzenie działało poprawnie, albo by dodać nowe funkcje. Na przykład instalacja sterownika własnościowego karty graficznej może sprawić, iż pojawi się możliwość uzyskania bardziej zaawansowanych <ulink type="help" url="ghelp:desktop-effects">efektów wizualnych</ulink>.
24.
Some computers may not have any devices which can use restricted drivers, either because all of the devices are fully supported by unrestricted drivers or because no restricted drivers are yet available for the device.
2009-04-08
Niektóre komputery mogą mieć podzespoły, które nie używają sterowników własnościowych. Dzieje się tak dlatego, że są w pełni obsługiwane przez otwarte sterowniki bądź nie są dla nich jeszcze dostępne sterowniki własnościowe .
25.
Restricted drivers are often maintained by the hardware manufacturer, and so cannot be modified by Ubuntu developers if there is a problem.
2009-04-08
Sterowniki własnościowe są zazwyczaj tworzone przez ich właścicieli, więc nie mogą być modyfikowane przez programistów rozwijających Ubuntu gdy pojawi się jakiś problem.
26.
Enabling a restricted driver
2009-04-08
Włączanie sterowników własnościowych
27.
To use a restricted driver for a device:
2009-04-08
Aby użyć sterownika własnościowego dla urządzenia:
31.
The restricted driver may have to be downloaded and installed
2009-04-08
Sterownik własnościowy zostanie ewentualnie pobrany i zainstalowany
33.
Disabling a restricted driver
2009-04-08
Wyłączanie sterownika własnościowego
34.
If a restricted driver is causing problems, or you would just like to turn it off, follow the procedure below:
2009-04-08
Jeśli sterownik własnościowy sprawia problemy lub po prostu chcesz go wyłączyć, wykonaj następujące kroki:
35.
Find the driver which you would like to disable and uncheck the box in the <guilabel>Enabled</guilabel> column, next to its name
2009-04-08
Znajdź sterownik, który chcesz wyłączyć i odznacz pole obok jego nazwy w kolumnie <guilabel>Włączony</guilabel>
39.
This section provides instructions on how to handle disks and drives, such as removable hard disks.
2009-04-08
Ten rozdział opisuje sposób obchodzenia się z dyskami i nośnikami takimi, jak wymienne dyski twarde.
52.
Alternatively, click <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>, right-click a hard disk, click <guilabel>Properties</guilabel> and select the <guilabel>Basic</guilabel> tab to see a summary of the disk space currently available on that disk.
2009-04-08
Alternatywnie, otwórz <menuchoice><guimenu>Miejsca</guimenu><guimenuitem>Komputer</guimenuitem></menuchoice>, następnie kliknij prawym przyciskiem myszy na dysku twardym, kliknij <guilabel>Właściwości</guilabel> i wybierz kartę <guilabel>Proste</guilabel>, aby zobaczyć podsumowanie ilości wolnego miejsca na tym dysku.
2009-04-08
Alternatywnie, kliknij <menuchoice><guimenu>Miejsca</guimenu><guimenuitem>Komputer</guimenuitem></menuchoice>, następnie kliknij prawym przyciskiem myszy na dysku twardym, kliknij <guilabel>Właściwości</guilabel> i wybierz zakładkę <guilabel>Proste</guilabel>, aby zobaczyć podsumowanie ilości wolnego miejsca na tym dysku.
54.
For a more accurate analysis of your filesystem, press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Disk Usage Analyzer</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Disk Usage Analyzer</application>.
2009-04-08
W celu dokładniejszej analizy swojego systemu plików, otwórz <menuchoice><guimenu>Programy</guimenu><guimenuitem>Akcesoria</guimenuitem><guimenuitem>Analizator wykorzystania dysku</guimenuitem></menuchoice>.
55.
Press <guibutton>Scan Home</guibutton> to scan your home directory, or press <guibutton>Scan Filesystem</guibutton> to scan the whole filesystem.
2009-04-08
W zależności od tego, czy chcesz sprawdzić wyłącznie swój katalog domowy, czy też cały system plików, wybierz: <guibutton>Skanuj katalog domowy</guibutton> lub <guibutton>Skanuj system plików</guibutton>.
56.
See the <ulink url="ghelp:baobab" type="help">Disk Usage Analyzer Manual</ulink> for more information.
2009-04-08
Więcej informacji na ten temat znajduje się w <ulink url="ghelp:baobab" type="help">podręczniku Analizatora wykorzystania dysku</ulink>.
60.
<ulink url="apt:computer-janitor-gtk">Install <application>Computer Janitor</application></ulink> and run it by clicking <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guisubmenu>System Janitor</guisubmenu></menuchoice>. This will remove unused or obsolete software packages from your computer. Read the list of packages carefully before you click <guibutton>Cleanup</guibutton>; packages that you have manually downloaded and installed may be listed as unused, even though they are not.
2009-04-08
<ulink url="apt:computer-janitor-gtk">Zainstaluj program <application>Sprzątanie systemu</application></ulink> i uruchom go klikając <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administracja</guisubmenu><guisubmenu>Sprzątanie systemu</guisubmenu></menuchoice>. Program usuwa z komputera nieużywane bądź nieaktualne pakiety. Zanim wciśniesz <guibutton>Posprzątaj</guibutton> przeczytaj z uwagą listę pakietów; ręcznie pobrane pakiety mogą być oznaczone na liście jako nieużywane, nawet jeśli w rzeczywistości jest inaczej.
2009-03-27
<ulink url="apt:computer-janitor-gtk">Zainstaluj <application>Computer Janitor</application></ulink> i uruchom go klikając <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administracja</guisubmenu><guisubmenu>Sprzątanie systemu</guisubmenu></menuchoice>. Program usuwa z komputera nieużywane bądź nieaktualne pakiety. Zanim wciśniesz <guibutton>Wyczyść</guibutton> przeczytaj z uwagą listę pakietów; ręcznie pobrane pakiety mogą być oznaczone na liście jako nieużywane, nawet jeśli w rzeczywistości jest inaczej.
61.
Remove software packages that you no longer use. See <ulink type="help" url="ghelp:add-applications#gnome-app-install"> Add/Remove Applications</ulink> for information on removing packages.
2009-03-27
Usuń pakiety, których już nie używasz. Informacje na temat usuwania pakietów znajdują się w rozdziale <ulink type="help" url="ghelp:add-applications#gnome-app-install"> Dodawanie/usuwanie programów</ulink>.
62.
Delete files that you no longer need. You can use the Disk Usage Analyzer (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Disk Usage Analyzer</guimenuitem></menuchoice>) to find which files are taking up the most space. Be careful not to delete files that you still need!
2009-03-27
Usuń pliki których już nie potrzebujesz. Możesz w tym celu wykorzystać analizator wykorzystania dysku (<menuchoice><guimenu>Programy</guimenu><guimenuitem>Akcesoria</guimenuitem><guimenuitem>Analizator wykorzystania dysku</guimenuitem></menuchoice>). Znajdź pliki które zajmują najwięcej miejsca. Uważaj aby nie usunąć plików których w dalszym ciągu potrzebujsze.
64.
Select the files and folders that you want to compress, right-click one of them and select <guilabel>Create Archive</guilabel>.
2009-04-08
Wybierz pliki i katalogi, które chcesz skompresować, naciśnij prawym przyciskiem myszy na któryś z nich i wybierz <guilabel>Utwórz archiwum...</guilabel>
69.
You can use <application>GNOME Partition Editor</application> to partition storage devices. <ulink url="apt:gparted">Install the <application>gparted</application> package </ulink> and then press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration </guisubmenu><guimenuitem>Gnome Partition Editor</guimenuitem></menuchoice> to start the partition editor.
2009-04-08
Do partycjonowania urządzeń pamięci masowej można wykorzystać program <application>GNOME Partition Editor</application>. <ulink url="apt:gparted">Zainstaluj pakiet <application>gparted</application></ulink>, a następnie uruchom program otwierając <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administracja</guisubmenu><guimenuitem>Edytor partycji</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-08
Do partycjonowania urządzeń pamięci masowej można wykorzystać program <application>GNOME Partition Editor</application>. <ulink url="apt:gparted">Zainstaluj pakiet <application>gparted</application></ulink>, a następnie uruchom program otwierając <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administracja</guisubmenu><guimenuitem>Partition Editor</guimenuitem></menuchoice>.
2009-03-27
Możesz wykorzystać <application>GNOME Partition Editor</application> do tworzenia partycji na urządzeniach pamięci masowej.<ulink url="apt:gparted">Zainstaluj pakiet <application>gparted</application></ulink> a następnie wciśnij <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administracja </guisubmenu><guimenuitem>Gnome Partition Editor</guimenuitem></menuchoice> aby uruchomić edytor partycji.
75.
To resize the partition choose <guilabel>Resize/Move</guilabel>. The dialog <guilabel>Resize/Move</guilabel> will be shown. You can use the <guilabel>Free Space Following (MiB)</guilabel> box to choose how much space to free after this partition, or <guilabel>Free Space Preceding (MiB)</guilabel> to free space before this partition. Alternatively you can use the slider to adjust the partition size.
2009-04-08
Aby zmienić wielkość partycji, wybierz <guilabel>Zmień rozmiar/ przenieś</guilabel>. Zostanie wyświetlone okno <guilabel>Zmień rozmiar/ przenieś</guilabel>. Aby zwolnić odpowiednią ilość przestrzeni po lub przed wybraną partycją, użyj pola <guilabel>Uwolnij przestrzeń po (MiB)</guilabel> lub <guilabel>Uwolnij przestrzeń przed (MiB)</guilabel>. Możesz także wykorzystać w tym celu suwak.
77.
To create a new partition inside an already partitioned device, you must first resize an existing partition. If you already have free space, skip to <xref linkend="creating-new-partition"/>; otherwise, follow the instructions below: <placeholder-1/>
2009-04-08
Aby utworzyć nową partycję na urządzeniu, które jest już podzielone na partycje, należy zmienić rozmiar przynajmniej jednej istniejącej partycji. Jeśli posiadasz już wolne miejsce na urządzeniu, przejdź do <xref linkend="creating-new-partition"/>; w przeciwnym wypadku, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją: <placeholder-1/>
84.
You can use <application>GNOME Partition Editor</application> to format disk partitions (see <xref linkend="partitioning-device"/> for more information on <application>GNOME Partition Editor</application>).
2009-04-08
Aby sformatować partycje na dysku możesz użyć aplikacji <application>Edytor partycji GNOME</application> (więcej informacji o edytorze w <xref linkend="partitioning-device"/>).
85.
Select the partition you want to format and choose <menuchoice><guimenu>Partition</guimenu><guimenuitem>Format to</guimenuitem></menuchoice> and select from the list the type of filesystem to format the partition to.
2009-04-08
Zaznacz partycję, którą chcesz sformatować i wybierz <menuchoice><guimenu>Partycja</guimenu><guimenuitem>Sformatuj jako</guimenuitem></menuchoice> a z listy dostępnych systemów plików wybierz ten, w którym chcesz sformatować partycję.
90.
The operation of formatting a hard disk or partition is when a specific data-storage format is applied to that device; this format is the <quote>filesystem</quote>.
2009-04-08
Operacja formatowania twardego dysku lub partycji jest realizowana po wybraniu odpowiedniego formatu nośnika danych urządzenia. Ten format danych nazywany jest <quote>systemem plików</quote>.
91.
When you buy a disk it is usually not formatted, and cannot yet be used for storing data. When you format the device, you will notice that the free space on it is less than the original size. This is due to the fact that some space has to be used to make the device usable; this space is occupied by the filesystem. Also, disk manufacturers often use a different standard to measure disk capacity, which results in a further discrepancy.
2009-04-08
Nowo zakupiony dysk zazwyczaj nie jest sformatowany, zatem nie można na nim od razu zapisywać danych. Podczas formatowania urządzenia, można zauważyć, że jest na nim mniej wolnego miejsca dostępnego do zapisu niż oryginalny rozmiar dysku. Jest to spowodowane faktem, że część miejsca musi być przystosowana do tego, aby dysk mógł być używany. Ta przestrzeń dyskowa jest zajęta przez system plików. Producenci dysków twardych używają często także różnych standardów do określania pojemności dysku, co z kolei prowadzi do jeszcze większych rozbieżności.
102.
To retrieve free space
2009-04-08
Aby odzyskać wolne miejsce
108.
To find out how to mount and unmount storage devices, see <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#gosnautilus-460">Using Removable Media</ulink>
2009-04-08
Więcej informacji na temat montowania i odmontowywania urządzeń przechowujących dane znajduje się w dokumencie <ulink type="help" url="ghelp:user-guide#gosnautilus-460">Korzystanie z wymiennych nośników danych</ulink>.
109.
When you copy files to a storage device, they are not always written to the device immediately. Instead, they are often stored in a queue so that they can all be transferred across to the device at the same time (for reasons of efficiency). If you disconnect the device before all of the files have been transferred, then you could lose the files. To prevent this, you must always <emphasis>unmount</emphasis> a storage device before disconnecting it.
2009-04-08
Podczas kopiowania plików na urządzenie przechowujące dane, nie są one zawsze od razu zapisywane. Zamiast tego, są one często przechowywane w kolejce i przenoszone na urządzenie wszystkie na raz po zapełnieniu kolejki (aby wydajność komputera była jak największa). Jeśli urządzenie zostanie odłączone zanim wszystkie pliki zostaną przeniesione, wówczas można utracić część z nich. Aby temu zapobiec, należy zawsze <emphasis>odmontowywać</emphasis> urządzenie przed jego odłączeniem.
111.
This section contains information for people using Ubuntu on a laptop computer.
2009-04-08
Ten rozdział zawiera informacje dla osób korzystających z Ubuntu na laptopach.
112.
Power management settings
2009-04-08
Zarządznie zasilaniem
113.
You may wish to change the power management settings of your laptop in order to help extend its battery life and reduce energy wastage.
2009-04-08
Aby przedłużyć czas życia baterii i zminimalizować nadmierne zużycie energii, można zmienić sposób zarządzania zasilaniem przez laptopa.
114.
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Power Management</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-08
Wybierz <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferencje</guimenuitem><guimenuitem>Zarządzanie zasilaniem</guimenuitem></menuchoice>.
115.
Change the settings as appropriate. Changes are applied instantly.
2009-04-08
Zmień odpowiednie dla siebie ustawienia. Zmiany zostaną od razu zastosowane.
116.
Displaying a screensaver may use more power than simply letting the screen go blank. Turning off the screensaver could slightly improve the battery life of your laptop.
2009-04-08
Wyświetlanie wygaszacza ekranu zużywa więcej prądu niż pozostawienie czarnego ekranu. Wyłączenie wygaszacza może nieco wydłużyć czas pracy na bateriach.
117.
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Screensaver</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-08
Naciśnij <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferencje</guimenuitem><guimenuitem>Wygaszacz ekran</guimenuitem></menuchoice>.