|
20.
|
|
|
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual Effects</guimenuitem></menuchoice> to change basic options relating to visual effects.
|
|
|
|
Pulse <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferencias</guimenuitem><guimenuitem>Apariencia</guimenuitem><guimenuitem>Efectos Visuales</guimenuitem></menuchoice> para cambiar las opciones básicas relacionadas con los efectos visuales.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:39(para)
|
|
21.
|
|
|
Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment without any effects.
|
|
|
|
Seleccione <guilabel>Ninguno</guilabel> para tener un entorno de escritorio sencillo sin ningún efecto.
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
|
|
22.
|
|
|
Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between attractiveness and performance.
|
|
|
|
Seleccione <guilabel>Normal</guilabel> para tener un buen equilibro entre atractivo y prestaciones.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
|
|
23.
|
|
|
Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set of graphics.
|
|
|
|
Seleccione <guilabel>Extra</guilabel> para tener un conjunto estéticamente atractivo de efectos gráficos.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(para)
|
|
24.
|
|
|
When you select an option, it may take several seconds for the change to be applied. During this time, your screen may flicker briefly.
|
|
|
|
Cuando seleccione una opción, es posible que pasen varios segundos hasta que se aplique el cambio. Durante ese tiempo, su pantalla puede parpadear brevemente.
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:62(para)
|
|
25.
|
|
|
Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the system will return to your previous settings.
|
|
|
|
Una vez que se hayan aplicado las opciones, aparecerá una ventana preguntándole si desea mantener las nuevas opciones o volver a sus opciones anteriores. Si comprueba que las nuevas opciones funcionan correctamente, pulse «Mantener configuración». En caso contrario, pulse «Usar configuración anterior». Si no selecciona nada durante 20 segundos, el sistema volverá a sus opciones anteriores.
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:66(para)
|
|
26.
|
|
|
Using keyboard shortcuts with visual effects
|
|
|
|
Uso de métodos abreviados de teclado con efectos visuales
|
|
Translated by
Andres Montejo Martinez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:76(title)
|
|
27.
|
|
|
Ubuntu includes extra <application>Compiz</application> plugins which provide extra functionality with certain keyboard combinations. Examples of these plugins are Application Switcher, Expo and Scale.
|
|
|
|
Ubuntu incluye complementos adicionales de <application>Compiz</application> que proporcionan funcionalidad extra con ciertas combinaciones de teclas. Ejemplos de estos complementos el conmutador de aplicaciones, Expo y Escala.
|
|
Translated by
Álvaro Sánchez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:77(para)
|
|
28.
|
|
|
These extra plugins are explained in this section.
|
|
|
|
Estos complementos se explican en esta sección.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:78(para)
|
|
29.
|
|
|
Some commands use the <keycap>Super</keycap> key, which is the Windows key on many keyboards.
|
|
|
|
Algunas órdenes usan la tecla <keycap>Super </keycap>, que es la tecla de Windows en muchos teclados.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:79(para)
|