Translations by hialan
hialan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
|
|
2007-10-15 |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu 文件計畫)
|
|
3. |
2006-09-07
|
|
2007-10-15 |
2006 年 09 月 07 日
|
|
4. |
Placeholder.
|
|
2007-10-15 |
預留位置
|
|
15. |
Using this Guide
|
|
2007-10-15 |
使用本指南
|
|
18. |
This guide will make you familiar with basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement Ubuntu's graphical tools.
|
|
2007-10-15 |
本指南將讓您熟悉基本的 GNU/Linux 命令列 shell。它並不是要做為一個完整的命令列指南,只是做為補足 Ubuntu 圖像工具的介紹。
|
|
19. |
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
|
|
2007-10-15 |
所有的指令名稱, 檔案名稱或是目錄的路徑都會以monospace的字型呈現。
|
|
20. |
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
2007-10-16 |
本指南所有的指令都來自 <application>終端機</application> 的命令提示,並顯示為:<screen>要輸入的指令</screen>
|
|
23. |
To open a <application>Terminal</application> do as follow:
|
|
2007-10-15 |
要開啟 <application>終端機</application> 跟著以下步驟:
|
|
24. |
Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
2007-10-15 |
選 <menuchoice><guimenu>應用程式</guimenu><guimenuitem>附屬應用程式</guimenuitem><guimenuitem>終端機</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
25. |
Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type <command>gnome-terminal</command>.
|
|
2007-10-15 |
或按 <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> 然後輸入 <command>gnome-terminal</command>。
|
|
26. |
File and Directory Commands
|
|
2007-10-15 |
檔案和目錄(資料夾)指令
|
|
27. |
cd
|
|
2007-10-15 |
cd
|
|
33. |
To navigate to the previous directory (or back), type: <screen>cd -</screen>
|
|
2007-10-15 |
輸入: <screen>cd -</screen>,以變換(或回到)先前的目錄。
|
|
35. |
pwd
|
|
2007-10-15 |
pwd
|
|
38. |
ls
|
|
2007-10-15 |
ls
|
|
41. |
cp
|
|
2007-10-15 |
cp
|
|
43. |
mv
|
|
2007-10-15 |
mv
|
|
45. |
rm
|
|
2007-10-15 |
rm
|
|
48. |
mkdir
|
|
2007-10-15 |
mkdir
|
|
51. |
df
|
|
2007-10-15 |
df
|
|
53. |
free
|
|
2007-10-15 |
free
|
|
54. |
The <command>free</command> command displays the amount of free and used memory in the system. <screen>free -m</screen> will give the information using megabytes, which is probably most useful for current computers.
|
|
2007-10-15 |
<command>free</command>命令會顯示系統中未使用和已使用記憶體的數量。 <screen>free -m</screen> 以最常用的 MB 提供資料。
|
|
55. |
top
|
|
2007-10-15 |
top
|
|
57. |
uname
|
|
2007-10-15 |
uname
|
|
59. |
lsb_release
|
|
2007-10-15 |
lsb_release
|
|
61. |
Executing Commands with Elevated Privileges
|
|
2007-10-16 |
使用更高的權限執行您的指令
|
|
62. |
The following commands will need to be prefaced with the <command>sudo</command> command. Please see <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo">RootSudo</ulink> for information on using <command>sudo</command>.
|
|
2007-10-16 |
以下的指令將需要以 <command>sudo</command> 指令作為開頭。請見 <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo">RootSudo</ulink> 以取得使用 <command>sudo</command> 的相關資訊。
|
|
63. |
Adding a New Group
|
|
2007-10-15 |
新增一個群組
|
|
64. |
The <command>addgroup</command> command is used to create a new group on the system. To create a new group, type: <screen>addgroup newgroup</screen> The above command will create a new group called <emphasis role="strong">newgroup</emphasis>.
|
|
2007-10-15 |
<command>addgroup</command> 命令在系統中常被用來建立一個新的群組。 要建立一個新的群組,輸入: <screen>addgroup newgroup</screen> 以上的命令將建立一個叫做 <emphasis role="strong">newgroup</emphasis> 的新群組。
|
|
66. |
The <command>adduser</command> is used to create new users on the system. To create a new user, type: <screen>adduser newuser</screen> The above command will create a new user called <emphasis role="strong">newuser</emphasis>.
|
|
2007-10-15 |
<command>adduser</command> 在系統中常被用來建立一個新使用者。要建立一個新使用者,輸入: <screen>adduser newuser</screen> 以上的命令將建立一個叫做 <emphasis role="strong">newuser</emphasis> 的新使用者。
|
|
67. |
To assign a password for the new user use the <command>passwd</command> command: <screen>passwd newuser</screen>
|
|
2007-10-15 |
要為一個新使用者指定密碼,使用 <command>passwd</command> 指令: <screen>passwd newuser</screen>
|
|
68. |
Finally, to assign the new user to the new group, type: <screen>adduser newuser newgroup</screen>
|
|
2007-10-15 |
最後,要指定一個新使用者給一個新群組,輸入: <screen>adduser newuser newgroup</screen>
|
|
73. |
<emphasis role="strong"><emphasis>command</emphasis> --help</emphasis> and <emphasis role="strong">man <emphasis>command</emphasis></emphasis> are the two most important tools at the command line.
|
|
2007-10-16 |
<emphasis role="strong"><emphasis>指令</emphasis> --help</emphasis> 及 <emphasis role="strong">man <emphasis>指令</emphasis></emphasis> 是在命令列中最重要的兩個工具。
|
|
76. |
Move up and down the man file with the arrow keys, and quit back to the command prompt with <keycap>q</keycap>.
|
|
2007-10-16 |
在 man 中使用方向鍵上下移動,並使用 <keycap>q</keycap> 以離開回到命令列提示。
|
|
77. |
<screen>man man</screen> will bring up the manual entry for the <command>man</command> command, which is a good place to start.
|
|
2007-10-16 |
<screen>man man</screen> 會為 <command>man</command> 指令帶出手冊條目,這是開始的好地方。
|
|
79. |
There are also <command>info</command> pages, which are generally more in-depth than <command>man</command> pages. Try <screen>info info</screen> for the introduction to info pages.
|
|
2007-10-16 |
也有 <command>info</command> pages,一般比 <command>man</command> 的說明更為深入。 試試 <screen>info info</screen> 取得 info pages 的介紹。
|
|
82. |
This is the same as the <command>apropos</command> command.
|
|
2007-10-15 |
這個命令等同於 <command>apropos</command> 命令。
|
|
83. |
<command>man -k foo</command>, will search the man files for <emphasis>foo</emphasis>. Try <screen>man -k nautilus</screen> to see how this works. <placeholder-1/>
|
|
2007-10-16 |
<command>man -k foo</command>,會為 <emphasis>foo</emphasis> 搜尋 man 檔案。試試 <screen>man -k nautilus</screen> 來看這是怎麼工作的。 <placeholder-1/>
|
|
84. |
This is the same as the <command>whatis</command> command.
|
|
2007-10-15 |
這個命令等同於 <command>whatis</command> 命令。
|
|
85. |
<command>man -f foo</command>, searches only the titles of your system's man files. For example, try <screen>man -f gnome</screen><placeholder-1/>
|
|
2007-10-16 |
<command>man -f foo</command>,只搜尋您系統裡 man 檔案的標題。例如,嘗試 <screen>man -f gnome</screen><placeholder-1/>
|
|
93. |
<keycap>Up Arrow</keycap> or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>
|
|
2007-10-15 |
<keycap>↑ (方向鍵 上)</keycap> 或 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>
|
|
95. |
<keycap>Down Arrow</keycap> or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>
|
|
2007-10-15 |
<keycap>↓ (方向鍵下)</keycap> 或 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>
|
|
99. |
Tab
|
|
2007-10-15 |
Tab
|
|
102. |
The mouse won't work. Use the <keycap>Left/Right arrow</keycap> keys to move around the line.
|
|
2007-10-15 |
在這裡滑鼠沒有作用。使用 <keycap>左/右方向鍵</keycap> 在該行中移動。
|
|
103. |
When the cursor is where you want it in the line, typing <emphasis>inserts</emphasis> text, it doesn't overtype what's already there.
|
|
2007-10-15 |
當游標在該行中您想要的地方,輸入 <emphasis>inserts</emphasis> 文字,他不會覆蓋原本就在那裡的文字。
|
|
108. |
Ctrl
|
|
2007-10-15 |
Ctrl
|
|
109. |
k
|
|
2007-10-15 |
k
|
|
111. |
u
|
|
2007-10-15 |
u
|
|
113. |
w
|
|
2007-10-15 |
w
|