|
91.
|
|
|
There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These programs are stored in software repositories and are made freely available for all Ubuntu users. This makes it very easy to install new programs, and it is also very secure because each program you install is built specially for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories.
|
|
|
|
Existem milhares de programas disponíveis para instalar no Ubuntu. Estes programas são armazenados em repositórios de software e são disponibilizados gratuitamente para todos os usuários do Ubuntu. Isto torna muito fácil instalar novos programas, e também é muito seguro porque cada programa que você instala é especificamente desenvolvido para o Ubuntu e verificado antes de ser permitido nos repositorios.
|
|
Translated by
Auro Florentino
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:447(para)
|
|
92.
|
|
|
Software repositories
|
|
|
|
Repositórios de software
|
|
Translated and reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:456(title)
|
|
93.
|
|
|
To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The rationale used to determine which software goes into which category is based on the level of support that software development teams provide for a program and the level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Free Software Philosophy</ulink>.
|
|
|
|
Para organizar o software, os repositórios do Ubuntu são categorizados em quatro grupos: <emphasis>Principal (main)</emphasis>, <emphasis>Restrito (restricted)</emphasis>, <emphasis>Universo (universal)</emphasis>, e<emphasis>Multiverso (multiverse)</emphasis>. O uso racional usado para determinar qual software estará em determinada categoria, está baseada no nível de suporte que o time de desenvolvimento deste software provê para um programa e o nível de compativilidade do programa com a <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">filosofia do Software Livre</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Henrique P. Machado
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:457(para)
|
|
94.
|
|
|
The standard Ubuntu Install CD contains some software from the <emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories.
|
|
|
|
O CD padrão de instalação do Ubuntu contém alguns programas das categorias <emphasis>Main</emphasis> e <emphasis>Restricted</emphasis>.
|
|
Translated and reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:466(para)
|
|
95.
|
|
|
If your system is connected to the Internet, many more software programs are made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the Internet.
|
|
|
|
Se o seu sistema está conectado à Internet, muitos outros programas estão disponíveis para instalação. Por exemplo, os repositórios <quote>Universe</quote> e <quote>Multiverse</quote> só estão disponíveis pela Internet.
|
|
Translated and reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:470(para)
|
|
96.
|
|
|
The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be permitted in some jurisdictions. When installing each package from this repository, you should verify that the laws of your country permit you to use it. Also, this software may not include security updates.
|
|
|
|
O repositório <emphasis>Multiverse</emphasis> contém programas que são classificados como <emphasis>não-livres</emphasis>. Estes programas podem não ser permitidos em algumas jurisdições. Ao instalar um pacote desse repositório, você deveria verificar se as leis de seu país permitem o uso do mesmo. Além disso, esse programa pode não incluir atualizações de segurança.
|
|
Translated and reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:477(para)
|
|
97.
|
|
|
Update repositories
|
|
|
|
Repositórios de atualizações
|
|
Translated by
Pedro Souza
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:489(title)
|
|
98.
|
|
|
The Update Manager automatically finds software updates for your computer when they are available. It regularly gathers information on potential updates from a number of online update sources.
|
|
|
|
O Gerenciador de Atualizações procura automaticamente atualizações para o seu computador quando elas estão disponíveis. Ele regularmente recebe informações de atualizações em potencial de várias fontes de atualização on-line.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:490(para)
|
|
99.
|
|
|
If you click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select the <guilabel>Updates</guilabel> tab, you will notice that four update sources are available. An explanation for each of these is provided below:
|
|
|
|
Se você clicar em <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Canais de Software</guimenuitem></menuchoice> e selecionar a aba <guilabel>Atualizações</guilabel>, você irá notar quatro fonte de atualizações disponíveis. A explicação para cada uma delas está disponível abaixo:
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:495(para)
|
|
100.
|
|
|
<emphasis role="strong">Important security updates:</emphasis> Updates which fix critical security flaws are made available through this source. It is recommended that all users leave this source enabled (it should be enabled by default).
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Atualizações importantes de segurança:</emphasis> Atualizações que corrigem falhas graves de segurança são disponibilizadas através desta fonte. è recomendável que todos os usuários deixem esta fonte habilitada (deve estar habilitada por padrão).
|
|
Translated by
Patrick L. Melo
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
add-applications/C/add-applications.xml:502(para)
|