Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
8190 of 104 results
81.
Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink url="http://aptoncd.sourceforge.net"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>
Podrá encontrar más información sobre APTonCD en su página web, <ulink url="http://aptoncd.sourceforge.net"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in add-applications/C/add-applications.xml:378(para)
82.
What are restricted and non-free software?
¿Qué es software restringido y no libre?
Translated and reviewed by Paco Molinero
83.
Most of the software available for Ubuntu is free, open-source software. This software is free for anyone to install and use, and people can modify the software and redistribute it if they like. Ubuntu is built from this type of software.
Muchos de los programas disponibles para Ubuntu son software libre (u «open source»). Cualquiera puede instalar y usar este software, y cualquiera puede modificarlo y redistribuirlo si lo desea. Ubuntu está construido sobre este tipo de software.
Translated by Jorge_C
Reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:389(para)
84.
<emphasis role="strong">Non-free software</emphasis> is software which is not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the Ubuntu developers to improve the software and correct problems, so it is normally recommended that you use <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> free software</ulink> instead.
El <emphasis role="strong">software no libre</emphasis> es el software que no se puede redistribuir o modificar. Esto dificulta el que los desarrolladores de Ubuntu puedan mejorar el software y corregir problemas, por lo que normalmente se recomienda que use <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">software libre</ulink> en su lugar.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in add-applications/C/add-applications.xml:395(para)
85.
<emphasis role="strong">Restricted software</emphasis> is software which has restrictions on its use, preventing it from being classed as free software. Non-free software is a type of restricted software, where the restrictions are due to the software having a non-free license. Other reasons for software being classed as restricted include legal issues (use of some types of software is illegal in some countries) and patent issues (some software requires a patent license to be used legally).
El <emphasis role="strong">software restringido</emphasis> es el software que impone restricciones sobre su uso, lo que impide que pueda denominarse «software libre». El software no libre es un tipo de software restringido, en el que las restricciones se deben a que el software ha sido publicado con una licencia no libre. Entre otras razones por las cuales el software puede clasificarse como restringido, se incluyen cuestiones legales (el uso de ciertos tipos de software es ilegal en algunos países) o cuestiones de patentes (algunos programas necesitan una licencia de patente para poder usarlo legalmente).
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in add-applications/C/add-applications.xml:402(para)
86.
In some cases, restricted software is the only option. Such cases include software for the playback of certain audio and video formats, some fonts and <ulink type="help" url="ghelp:hardware#restricted-manager">drivers for some graphics cards</ulink>.
En algunos casos, el software restringido es la única opción. Entre ellos están el software para la reproducción de ciertos formatos de sonido y vídeo, algunas tipografías y <ulink type="help" url="ghelp:hardware#restricted-manager">los controladores de ciertas tarjetas gráficas</ulink>.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
87.
You should be warned by the package manager when you try to install restricted software. If the restricted software cannot be used legally in your country then there is little you can do; you should not install the software. If the software is restricted simply because it is non-free, you may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers.
El gestor de paquetes le advertirá cuando intente instalar software restringido. Si el software restringido no se puede usar legalmente en su país, entonces no hay mucho que hacer; no debería instalar ese software. Si el software es restringido simplemente porque no es libre, puede optar por instalarlo (por ejemplo, en el caso de los controladores de tarjetas gráficas). Tenga en cuenta que Ubuntu no soporta la mayoría del software restringido, y que los desarrolladores de Ubuntu generalmente no pueden corregir los problemas provocados por dicho software.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in add-applications/C/add-applications.xml:417(para)
88.
Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution and do not install it; it may be illegal to use it in your country.
A veces es difícil determinar por qué es restringido un determinado paquete de software. Si este es el caso, busque consejo en los <ulink url="http://ubuntuforums.org/">foros de Ubuntu </ulink>. Si sigue siendo incapaz de determinar por qué cierto paquete es restringido, siga la vía de la precaución y no lo instale, ya que su uso puede ser ilegal en su país.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in add-applications/C/add-applications.xml:428(para)
89.
Overview of the default Ubuntu software repositories
Vista general sobre los repositorios de software de Ubuntu
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
90.
When you install software on Ubuntu, the package manager automatically downloads the required software packages from a <emphasis>software repository</emphasis>, a location on the Internet which stores collections of packages ready to be downloaded.
Cuando usted instala software en Ubuntu, el gestor de paquetes descarga automáticamente los paquetes de software necesarios desde un <emphasis>repositorio de software</emphasis>: un lugar en Internet que almacena colecciones de paquetes listos para su descarga.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in add-applications/C/add-applications.xml:441(para)
8190 of 104 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ariel Cabral, Daniel Bernal, Jorge_C, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, gnuckx, Álvaro Lázaro.