Translations by Artur Szymanski

Artur Szymanski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
5.
@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03
2009-04-04
@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03
7.
Credits and License
2009-04-06
Autorzy i Licencja
2009-04-05
Autorzy i licencja
8.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2009-04-05
Ten dokument jest pod opieką Zespołu Dokumentacji Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Lista autorów jest dostępna na <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">tej stronie</ulink>.
9.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-04-05
Ten dokument jest udostępniany na zasadach licencji Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
11.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-04-05
Ten dokument jest rozpowszechniany z nadzieją, iż będzie przydatny, ale BEZ ŻADNYCH GWARANCJI; nawet bez domniemanej gwarancji ZGODNOŚCI Z UMOWĄ lub MOŻLIWOŚCI ZASTOSOWANIA W KONKRETNYM CELU TAK JAK OPISANO TO W OŚWIADCZENIU.
12.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-04-05
Kopia licencji jest dostępna tutaj: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Licencja Creative Commons ShareAlike</ulink>.
14.
Ubuntu Documentation Project
2009-04-05
Projektu Dokumentacji Ubuntu
16.
The Ubuntu Documentation Project
2009-04-05
Projekt Dokumentacji Ubuntu
20.
Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "enterprise edition"; we make our very best work available to everyone on the same Free terms.
2009-03-28
Ubuntu zawsze pozostanie bezpłatne, zatem wersja "enterprise" również jest dostępna bez dodatkowych opłat; owoce naszej pracy dostępne są dla każdego na tych samych, Wolnych warunkach.
2009-03-27
Ubuntu zawsze będzie darmowe, nie ma zatem dodatkowych opłat za "edycję dla przedsiębiorstw"; wykonywana przez nas jak najlepiej praca jest dostępna dla każdego na tych samych Wolnych warunkach.
22.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2009-04-05
Cykl wydawniczy Ubuntu jest regularny i przewidywalny. Kolejne wydania ukazują się co sześć miesięcy. Można używać edycji stabilnej lub zainstalować wydanie deweloperskie. Każde wydanie jest wspierane przez co najmniej 18 miesięcy.
24.
Ubuntu is an entirely open source operating system built around the <emphasis>Linux</emphasis> kernel. The Ubuntu community is built around the ideals enshrined in the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu Philosophy</ulink>: that software should be available free of charge, that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities, and that people should have the freedom to customize and alter their software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>
2009-04-05
Ubuntu jest systemem operacyjnym opartym całkowicie o otwarte źródła, zbudowanym wokół jądra <emphasis>Linux</emphasis>. Społeczność Ubuntu powstała w oparciu o zasady określone w dokumencie <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Filozofia Ubuntu</ulink>: oprogramowanie powinno być bezpłatne, dostępne w językach narodowych oraz dla osób niepełnosprawnych, a jego użytkownicy mają prawo je modyfikować i dostosowywać do własnych, indywidualnych potrzeb. Z niniejszych powodów: <placeholder-1/>
30.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2009-04-05
"Osoba z ubuntu jest otwarta i dostępna dla innych, wspiera innych, nie czuje się zagrożona tym, że inni są zdolni i dobrzy, ponieważ on lub ona ma odpowiednią pewność siebie, która pochodzi z wiedzy, że jest on lub ona częścią większej całości i jest ona umniejszana, gdy inni są poniżani bądź pomijani, kiedy inni są torturowani lub prześladowani."
31.
As a platform based on Free software, the Ubuntu operating system brings the spirit of ubuntu to the software world.
2009-03-27
Ponieważ system operacyjny Ubuntu oparty jest na Wolnym oprogramowaniu, niesie on ducha ubuntu światu oprogramowania.
34.
"Free software" doesn't mean that you shouldn't have to pay for it (although Ubuntu is committed to being free of charge as well). It means that you should be able to use the software in any way you wish: the code that makes up free software is available for anyone to download, change, fix, and use in any way. Alongside ideological benefits, this freedom also has technical advantages: when programs are developed, the hard work of others can be used and built upon. With non-free software, this cannot happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!
2009-03-27
"Wolne oprogramowanie" nie oznacza, iż nie powinieneś nic za nie płacić (choć Ubuntu trzyma się również zasady darmowości). Wolność oprogramowania oznacza, że powinieneś móc używać go w jaki tylko chcesz sposób: kod wolnego oprogramowania jest dostępny dla każdego - możesz go pobierać, zmieniać, poprawiać i używać w dowolny sposób. Poza korzyściami ideologicznymi, taka wolnośc ma również techniczne zalety: w momencie stworzenia programów, ciężka praca innych może być wykorzystana do zbudowania na ich podstawie innych programów. Inaczej jest z niewolnym oprogramowaniem - po ich powstaniu, inni i tak muszą zaczynać od początku. Dlatego tworzenie wolnego oprogramowania jest szybkie, skuteczne i pasjonujące.
35.
You can find out more about free software and the ideological and technical philosophy behind it at the <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">GNU website</ulink>.
2009-03-28
Więcej informacji na temat wolnego oprogramowania, jego ideologii oraz filozofii dostępne jest na stronie internetowej <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.pl.html">GNU</ulink>
37.
There are many different operating systems based on Linux: Debian, SuSE, Gentoo, Red Hat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu different?
2009-04-05
Istnieje bardzo dużo systemów linuksowych, np. Debian, SuSE, Gentoo, Red Hat czy Mandriva. Ubuntu jest kolejnym z nich. Czym zatem się wyróżnia?
38.
Based on Debian, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the Debian distribution and retains its powerful package management system which allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most distributions that ship with a large amount of software that may or may not be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important applications of high quality.
2009-04-05
Bazując na Debianie, jednej z najbardziej znanych, technologicznie zaawansowanych i dobrze wspieranych dystrybucji, Ubuntu ma na celu stworzenie dystrybucji, która dostarcza aktualny i spójny system Linux do zastosowań tak domowych jak i serwerowych. Ubuntu zawiera pewną ilość starannie wybranych pakietów z dystrybucji Debian i zachowuje jego potężny system zarządzania pakietami, który pozwala na łatwą instalację i bezproblemowe usuwanie programów. W przeciwieństwie do dystrybucji oferujących dużą ilość oprogramowania, które może być przydatne lub nie, lista pakietów Ubuntu jest ograniczona do najważniejszych programów o wysokiej jakości.
39.
By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing environment that is suitable for use in both home and commercial environments. The project takes the time required to focus on finer details and is able to release a version featuring the latest and greatest of today's software once every 6 months. Ubuntu is available in 32-bit and 64-bit flavors, and will run on most modern computers. It is also available for the Sun UltraSPARC and Amazon EC2 architectures.
2009-03-28
Skupiając się na jakości, Ubuntu tworzy potężne i niezwykle funkcjonalne środowisko obliczeniowe, które jest odpowiednie zarówno do użytku domowego jak i biznesowego. Dostarczenie idealnego oprogramowania wymaga czasu, dlatego udostępnienie wersji systemu opartego o najbardziej zaawansowane i najlepsze dostępne oprogramowanie jest możliwe co pół roku. Ubuntu jest dostępne w wersji 32 i 64 bitowej i może być uruchamiany na więszkości nowoczesnych komputerów. System jest także dostępny na architektury sprzętowe Sun UltraSPARC i Amazon EC2.
40.
The Desktop
2009-04-05
Pulpit
41.
The desktop is what you see after you log in to your computer and what you use to manage and run applications. The default desktop environment for Ubuntu is <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, a leading UNIX and Linux desktop suite and development platform.
2009-03-28
Środowisko graficzne to miejsce na ekranie, które użytkownik widzi po zalogowaniu się do komputera i gdzie zarządza i uruchamia aplikacje. Domyślnym środowiskiem graficznym dla Ubuntu jest <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, wiodący zestaw aplikacji oraz platformy programistycznej dla systemów UNIX i Linux.
45.
Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was 4.10. This version (Jaunty Jackalope) was released in April 2009, so its version number is 9.04.
2009-03-27
Nasze pierwsze wydanie (Warty Warthog) miało miejsce w październiku 2004 roku, zatem jego wersją była 4.10. Ta wersja (Jaunty Jackalope) została wydana w kwietniu 2009 roku, stąd jej numer to 9.04.
48.
Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software projects, about which more information can be found on the <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
2009-04-05
Canonical Ltd. wspiera także kilka innych projektów Wolnego Oprogramowania, o których znajdziesz więcej informacji na oficjalnej <ulink url="http://www.canonical.com">stronie internetowej Canonical</ulink>.
51.
Open Software Sources (<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>) and select the <guilabel>Updates</guilabel> tab.
2009-04-05
Otwórz <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administracja</guimenuitem><guimenuitem>Źródła oprogramowania</guimenuitem></menuchoice>) i przejdź do karty <guilabel>Aktualizacje</guilabel> .
52.
Under <guilabel>Release upgrade</guilabel>, make sure that <guilabel>Normal releases</guilabel> is selected and click <guibutton>Close</guibutton>.
2009-04-05
Upewnij się czy w sekcji <guilabel>Aktualizacja wydania</guilabel> zaznaczona jest opcja <guilabel>Normalne wydania</guilabel> i kliknij przycisk <guibutton>Zamknij</guibutton>.
2009-03-28
Upewnij się czy w sekcji <guilabel>Aktualizacja wydania</guilabel> zaznaczona jest opcja <guilabel>Normalne wydania</guilabel> i kliknij przycisk<guibutton>Zamknij</guibutton>.
53.
Open the Update Manager (<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice>), click <guibutton>Check</guibutton> and enter your password if prompted. Wait for the list of available updates to be downloaded.
2009-04-05
Otwórz <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administracja</guimenuitem><guimenuitem>Menedżer aktualizacji</guimenuitem></menuchoice>, kliknij <guibutton>Sprawdź</guibutton> i wprowadź hasło, jeśli zostaniesz o nie zapytany. Poczekaj na listę dostępnych do pobrania aktualizacji.
59.
If you would like to install and test the latest development version of Ubuntu before it is released, press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput>update-manager -c -d</userinput> into the box and click <guibutton>Run</guibutton>. If a development release is available, an <guibutton>Update</guibutton> button will appear in the Update Manager. Click it to upgrade to the development version.
2009-03-28
Jeśli chciałbyś zainstalować i przetestować najnowszą wersję rozwojową Ubuntu, wciśnij <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, wpisz <userinput>update-manager -c -d</userinput> i kliknij <guibutton>Uruchom</guibutton>. Jeśli dostępna jest wersja rozwojowa, w Menedżerze aktualizacji pojawi się przycisk <guibutton>Aktualizuj</guibutton> . Kliknij w niego aby zaktualizować system do wydania rozwojowego.
62.
The <ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink> is the heart of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software.
2009-03-28
<ulink url="http://www.kernel.org">Jądro Linux</ulink> jest sercem systemu operacyjnego Ubuntu. Jądro jest istotną częścią każdego systemu operacyjnego i umożliwia komunikację urządzeń z oprogramowaniem.
63.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently-created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
2009-03-28
Linuksa powołał do życia w 1991 roku fiński student Linus Torvalds. W tamtych czasach Linux działał tylko na platformie i386 i był w istocie niezależnym klonem jądra UNIX-a, który można byłoby uruchomić na ówcześnie nowej architekturze sprzętowej i386.
64.
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern computer architecture.
2009-03-28
Dziś, dzięki olbrzymiej pracy ludzi z całego świata, Linux działa na każdej nowoczesnej architekturze.
66.
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've almost certainly benefited in the past.
2009-03-28
Ludzie z tej społeczności zainicjowali takie projekty jak Ubuntu, komitety standaryzacyjne kształtujące rozwój Internetu, organizacje typu Mozilla Foundation odpowiedzialną za tworzenie przeglądarki Mozilla Firefox oraz niezliczoną ilość projektów oprogramowania z którego niemal na pewno kiedyś korzystałeś.
69.
The <emphasis>GNU Project</emphasis> was launched in January 1984 by Richard Stallman, to develop a complete UNIX-style operating system which is comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which use the Linux kernel, are now widely used.
2009-03-28
<emphasis>Projekt GNU</emphasis> zainicjował w styczniu 1984 roku Richard Stallman. Jego celem było stworzenie kompletnego systemu operacyjnego typu UNIX zawierającego wolne oprogramowanie - systemu GNU. Odmiany systemu operacyjnego GNU, które wykorzystują jądro Linuksa, są dziś szeroko rozpowrzechnione.
71.
translator-credits
2009-06-30
Launchpad Contributions: Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus Daniel Koć https://launchpad.net/~kocio Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza Joanna Kubica https://launchpad.net/~joanna-kubica Kabar https://launchpad.net/~jaquba Karolaq https://launchpad.net/~karolaq Krzysiek N. https://launchpad.net/~kn Maciej Chojnacki https://launchpad.net/~byte Maciej Szeptuch https://launchpad.net/~neverous Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol Piotr Sniady https://launchpad.net/~piotr-sniady Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski Piotr Zaryk https://launchpad.net/~zaryk Rafał Widełka https://launchpad.net/~rwidelka b139c https://launchpad.net/~b139c mr_Zola https://launchpad.net/~latacz qkaq https://launchpad.net/~qkaq tatar111 https://launchpad.net/~tatar111 Łukasz Tyl https://launchpad.net/~maether Launchpad Contributions: Andrzej Kostur https://launchpad.net/~giemini86 Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek Daniel Koć https://launchpad.net/~kocio Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza Inox https://launchpad.net/~inox Joanna Kubica https://launchpad.net/~joanna-kubica Kabar https://launchpad.net/~jaquba Karolaq https://launchpad.net/~karolaq Katsudon https://launchpad.net/~katsudon Krzysztof Janowski https://launchpad.net/~n00bystance-gmail Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Maciej Chojnacki https://launchpad.net/~byte Maciej Szeptuch https://launchpad.net/~neverous Marcin Noskowiak https://launchpad.net/~m-noskowiak Mateusz Szyper https://launchpad.net/~mateyko5 Michał Dziczkowski https://launchpad.net/~mdziczkowski Piotr Makowski (Aviary.pl) https://launchpad.net/~zaryk Sebastian Kalinowski https://launchpad.net/~prmtl Tomasz 'Zen' Napierala https://launchpad.net/~tzn Tomek https://launchpad.net/~inquezt Wojciech Ostrowski https://launchpad.net/~wojtano b139c https://launchpad.net/~b139c qkaq https://launchpad.net/~qkaq Łukasz Tyl https://launchpad.net/~maether Launchpad Contributions: Andrzej Kostur https://launchpad.net/~giemini86 Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek Daniel Koć https://launchpad.net/~kocio Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza Inox https://launchpad.net/~inox Joanna Kubica https://launchpad.net/~joanna-kubica Kabar https://launchpad.net/~jaquba Karolaq https://launchpad.net/~karolaq Katsudon https://launchpad.net/~katsudon Krzysztof Janowski https://launchpad.net/~n00bystance-gmail Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Maciej Chojnacki https://launchpad.net/~byte Maciej Szeptuch https://launchpad.net/~neverous Marcin Noskowiak https://launchpad.net/~m-noskowiak Mateusz Szyper https://launchpad.net/~mateyko5 Michał Dziczkowski https://launchpad.net/~mdziczkowski Piotr Makowski (Aviary.pl) https://launchpad.net/~zaryk Sebastian Kalinowski https://launchpad.net/~prmtl Tomasz 'Zen' Napierala https://launchpad.net/~tzn Tomek https://launchpad.net/~inquezt Wojciech Ostrowski https://launchpad.net/~wojtano b139c https://launchpad.net/~b139c qkaq https://launchpad.net/~qkaq Łukasz Jezierski https://launchpad.net/~lukasz.jezierski Łukasz Tyl https://launchpad.net/~maether
2009-04-09
Tomasz Dominikowski (Polish Ubuntu Translators) Launchpad Contributions: Danek https://launchpad.net/~danex-szy Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza Jakub Kostrzewa https://launchpad.net/~aard Jarek Zgoda https://launchpad.net/~jzgoda Karolaq https://launchpad.net/~karolaq Maciej Szeptuch https://launchpad.net/~matthiaspriv Mateusz4444 https://launchpad.net/~mateusz4444 Pawel Dyda https://launchpad.net/~pawel-dyda Launchpad Contributions: Danek https://launchpad.net/~danex-szy Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza Jakub Kostrzewa https://launchpad.net/~aard Jarek Zgoda https://launchpad.net/~jzgoda Karolaq https://launchpad.net/~karolaq Krzysztof Troska https://launchpad.net/~elleander86 Mateusz4444 https://launchpad.net/~mateusz4444 Pawel Dyda https://launchpad.net/~pawel-dyda Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski Launchpad Contributions: Bartosz Szatkowski https://launchpad.net/~bulislaw Danek https://launchpad.net/~danex-szy Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza Jakub Kostrzewa https://launchpad.net/~aard Jarek Zgoda https://launchpad.net/~jzgoda Karolaq https://launchpad.net/~karolaq Krzysztof Troska https://launchpad.net/~elleander86 Maciej Górnicki https://launchpad.net/~gutko Mariusz Kujawski https://launchpad.net/~marines Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol Mateusz4444 https://launchpad.net/~mateusz4444 Pawel Dyda https://launchpad.net/~pawel-dyda Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski the4dk https://launchpad.net/~the4dk Launchpad Contributions: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) https://launchpad.net/~marcobolo Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek Bartosz Radaczyński https://launchpad.net/~radaczynski Bartosz Szatkowski https://launchpad.net/~bulislaw Danek https://launchpad.net/~danex-szy Daniel Wit Preuss https://launchpad.net/~danpre Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza Jan Pogocki https://launchpad.net/~janpogocki Karolaq https://launchpad.net/~karolaq Krzysztof Tataradziński https://launchpad.net/~tatar111 Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Maciej Górnicki https://launchpad.net/~gutko Mariusz Kujawski https://launchpad.net/~marines Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol Mateusz4444 https://launchpad.net/~mateusz4444 Mean-Machine https://launchpad.net/~mdanielski Pawel Dyda https://launchpad.net/~pawel-dyda Piotr Kubowicz https://launchpad.net/~derbeth Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski Tomasz 'Zen' Napierala https://launchpad.net/~tzn W@ng3R https://launchpad.net/~wang3r Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak. Zen Vantalye https://launchpad.net/~karolcx6 ciapaczek https://launchpad.net/~i-b folle https://launchpad.net/~ksiaze pankamyk https://launchpad.net/~pankamyk patrykschauer https://launchpad.net/~patrykschauer Launchpad Contributions: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) https://launchpad.net/~marcobolo Arkadiusz Lipiec https://launchpad.net/~alus Artur Szymanski https://launchpad.net/~arteek Bartosz Radaczyński https://launchpad.net/~radaczynski Bartosz Szatkowski https://launchpad.net/~bulislaw Danek https://launchpad.net/~danex-szy Daniel Wit Preuss https://launchpad.net/~danpre Dominik Zablotny https://launchpad.net/~doza Jan Pogocki https://launchpad.net/~janpogocki Karolaq https://launchpad.net/~karolaq Krzysztof Tataradziński https://launchpad.net/~tatar111 Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Maciej Górnicki https://launchpad.net/~gutko Mariusz Kujawski https://launchpad.net/~marines Mateusz Tybura https://launchpad.net/~wujciol Mateusz4444 https://launchpad.net/~mateusz4444 Mean-Machine https://launchpad.net/~mdanielski Pawel Dyda https://launchpad.net/~pawel-dyda Piotr Kubowicz https://launchpad.net/~derbeth Piotr Strębski https://launchpad.net/~strebski Tomasz 'Zen' Napierala https://launchpad.net/~tzn W@ng3R https://launchpad.net/~wang3r Wiatrak https://launchpad.net/~wiatrak. Zen Vantalye https://launchpad.net/~karolcx6 ciapaczek https://launchpad.net/~i-b folle https://launchpad.net/~ksiaze pankamyk https://launchpad.net/~pankamyk patrykschauer https://launchpad.net/~patrykschauer