Translations by wouter bolsterlee
wouter bolsterlee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Add...
|
|
2007-02-28 |
Toevoegen…
|
|
4. |
Copy the location to the clipboard
|
|
2007-02-28 |
Locatie naar het klembord kopiëren
|
|
8. |
Remove file from playlist
|
|
2007-02-28 |
Film uit afspeellijst verwijderen
|
|
9. |
Save Playlist...
|
|
2007-02-28 |
Afspeellijst opslaan…
|
|
12. |
_Remove
|
|
2007-02-28 |
Ver_wijderen
|
|
13. |
_Select Text Subtitles...
|
|
2009-03-09 |
_Selecteer ondertiteling…
|
|
14. |
Author:
|
|
2007-08-19 |
Auteur:
|
|
15. |
C_onfigure...
|
|
2007-08-19 |
C_onfigureren…
|
|
16. |
Copyright:
|
|
2007-08-19 |
Copyright:
|
|
17. |
Description:
|
|
2007-08-19 |
Omschrijving:
|
|
18. |
Site:
|
|
2007-08-19 |
Site:
|
|
19. |
0 Channels
|
|
2007-02-28 |
0 kanalen
|
|
20. |
0 Hz
|
|
2007-02-28 |
0 Hz
|
|
25. |
Album:
|
|
2007-08-19 |
Album:
|
|
26. |
Artist:
|
|
2007-08-19 |
Artiest:
|
|
28. |
Bitrate:
|
|
2007-08-19 |
Bitsnelheid:
|
|
29. |
Channels:
|
|
2007-08-19 |
Kanalen:
|
|
30. |
Codec:
|
|
2007-08-19 |
Codec:
|
|
31. |
Comment:
|
|
2007-08-19 |
Opmerking:
|
|
32. |
Dimensions:
|
|
2007-08-19 |
Afmetingen:
|
|
33. |
Duration:
|
|
2007-08-19 |
Lengte:
|
|
34. |
Framerate:
|
|
2007-08-19 |
Beeldsnelheid:
|
|
36. |
N/A
|
|
2012-06-22 |
N.v.t.
|
|
37. |
Sample rate:
|
|
2007-08-19 |
Samplefrequentie:
|
|
38. |
Title:
|
|
2007-08-19 |
Titel:
|
|
41. |
Year:
|
|
2007-06-03 |
Jaar:
|
|
60. |
5.0-channel
|
|
2008-03-11 |
5.0-kanaals
|
|
66. |
Audio Output
|
|
2007-08-19 |
Geluidsweergave
|
|
88. |
Networking
|
|
2007-08-19 |
Netwerk
|
|
91. |
Open _Location...
|
|
2007-02-28 |
_Locatie openen…
|
|
92. |
Open a file
|
|
2007-02-28 |
Een bestand openen
|
|
96. |
Plugins...
|
|
2007-08-19 |
Plugins…
|
|
97. |
Prefere_nces
|
|
2006-08-30 |
_Voorkeuren
|
|
99. |
Quit the program
|
|
2007-02-28 |
De toepassing afsluiten
|
|
126. |
Stereo
|
|
2007-06-03 |
Stereo
|
|
130. |
Text Subtitles
|
|
2007-08-19 |
Ondertiteling
|
|
133. |
Visual Effects
|
|
2007-08-19 |
Visuele effecten
|
|
143. |
_About
|
|
2006-08-30 |
I_nfo
|
|
150. |
_Clear Playlist
|
|
2007-02-28 |
Afspeellijst _wissen
|
|
154. |
_Edit
|
|
2006-08-30 |
Be_werken
|
|
156. |
_Encoding:
|
|
2006-08-30 |
_Tekenset:
|
|
160. |
_Help
|
|
2006-08-30 |
_Hulp
|
|
165. |
_Open...
|
|
2007-02-28 |
_Openen…
|
|
167. |
_Properties
|
|
2007-02-28 |
_Eigenschappen
|
|
168. |
_Quit
|
|
2006-08-30 |
A_fsluiten
|
|
174. |
_View
|
|
2006-08-30 |
Beel_d
|
|
176. |
Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is useful for monitor-powered speakers.
|
|
2009-03-09 |
Schermbeveiliging laten activeren wanneer alleen audio gespeeld wordt. Dit is handig bij speakers die via het beeldscherm stroom krijgen.
|
|
178. |
Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: "0" for 14.4 Kbps Modem, "1" for 19.2 Kbps Modem, "2" for 28.8 Kbps Modem, "3" for 33.6 Kbps Modem, "4" for 34.4 Kbps Modem, "5" for 56 Kbps Modem/ISDN, "6" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "7" for 256 Kbps DSL/Cable, "8" for 384 Kbps DSL/Cable, "9" for 512 Kbps DSL/Cable, "10" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, "11" for Intranet/LAN.
|
|
2009-03-09 |
Geschatte netwerksnelheid, gebruikt voor het kiezen van mediakwaliteit over het netwerk. ‘0’ voor een 14.4 Kbps-modem, ‘1’ voor een 19.2 Kbps-modem, ‘2’ voor een een 28.8 Kbps-modem, ‘3’ voor een 33.6 Kbps-modem, ‘4’ voor een 34.4 Kbps-modem’, ‘5’ voor een 56 Kbps-modem, ‘6’ voor 112 Kbps Dual ISDN/DSL, ‘7’ voor 256 Kbps DSL/kabel, ‘8’ voor 384 Kbps DSL/kabel, ‘9’ voor 512 Kbps DSL/kabel, ‘10’ voor 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, ‘11’ voor Intranet/LAN.
|
|
180. |
Default location for the "Open..." dialogs
|
|
2009-01-09 |
Standaardlocatie voor de ‘Open…’-vensters
|
|
181. |
Default location for the "Open..." dialogs, default is the current directory
|
|
2009-01-09 |
Standaardlocatie voor de ‘Open…’-vensters. Standaard is dit de huidige map.
|