Translations by Abel Cheung

Abel Cheung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 142 results
1.
Accessories
2006-08-27
附屬應用程式
2.
Simple and easy to use note-taking
2006-08-27
簡單易用的桌面筆記軟件
3.
Tomboy Applet Factory
2006-08-27
Tomboy 面板程式工廠
4.
Tomboy Notes
2006-08-27
Tomboy 筆記
8.
Note-taker
2006-08-27
筆記軟件
11.
Create a new Note
2006-08-27
新增筆記頁
12.
Custom Font Face
2006-08-27
自選字型名稱
19.
Enable WikiWord highlighting
2006-08-27
啟用加強顯示 WikiWord 的功能
21.
Enable custom font
2006-08-27
啟用自選字型
22.
Enable global keybindings
2006-08-27
啟用桌面按鍵組合
23.
Enable spellchecking
2006-08-27
啟用拼字檢查
27.
Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word will create a note with that name.
2006-08-27
啟用這個選項可以加強顯示像 <b>ThatLookLikeThis</b> 這種將兩個或以上英文字合併的字。點選這個字就會加一頁新筆記,以這個字命名。
30.
HTML Export Last Directory
2006-08-27
最後一次匯出 HTML 的目錄
31.
HTML Export Linked Notes
2006-08-27
匯出有鏈結的筆記頁
2006-08-27
匯出有鏈結的筆記頁
2006-08-27
匯出有鏈結的筆記頁
32.
If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes.
2006-08-27
如果 enable_custom_font 設定鍵為 true,顯示筆記時會使用這裏設定的字型。
35.
If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu.
2006-08-27
拼字有錯誤的地方會被劃上紅色底線,在上面按滑鼠右鍵時將出現正確拼字的建議。
36.
If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be available from any application.
2006-08-27
如果是 true,在 /apps/tomboy/global_keybindings 中設定的桌面按鍵組合就會啟用,這樣無論在任何程式中都可以隨時使用 Tomboy。
37.
If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used.
2006-08-27
如果是 true,會使用在 custom_font_face 設定鍵中指定的字型,否則會使用預設桌面字型。
38.
Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should run automatically the next time Tomboy starts.
2006-09-05
這裏表示匯入舊「便條」的外掛程式未執行過,下次啟動 Tomboy 時會自動執行該外掛程式。
44.
Open Recent Changes
2006-08-27
開啟最近更改紀錄
45.
Open Search Dialog
2006-08-27
開啟搜尋對話方塊
46.
Open Start Here
2006-08-27
開啟「起始頁面」
58.
Set to TRUE to activate
2006-08-27
設定為 TRUE 會啟用功能
59.
Show applet menu
2006-08-27
顯示面板程式選單
61.
Sticky Note Importer First Run
2006-09-05
首次執行舊「便條」匯入程序
65.
The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format looks like "&lt;Control&gt;a" or "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-08-27
這個是產生和顯示新筆記時使用的按鍵組合。格式可以像“&lt;Control&gt;a”或是“&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“&lt;Ctl&gt;”及“&lt;Ctrl&gt;”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。
66.
The global keybinding for opening the "Start Here" note. The format looks like "&lt;Control&gt;a" or "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-08-27
這個是開啟「起始頁面」時使用的按鍵組合。格式可以像“&lt;Control&gt;a”或是“&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“&lt;Ctl&gt;”及“&lt;Ctrl&gt;”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。
67.
The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks like "&lt;Control&gt;a" or "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-08-27
這個是開啟搜尋筆記對話方塊時使用的按鍵組合。格式可以像“&lt;Control&gt;a”或是“&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“&lt;Ctl&gt;”及“&lt;Ctrl&gt;”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。
68.
The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks like "&lt;Control&gt;a" or "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-08-27
這個是顯示最近更改紀錄時使用的按鍵組合。格式可以像“&lt;Control&gt;a”或是“&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“&lt;Ctl&gt;”及“&lt;Ctrl&gt;”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。
69.
The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks like "&lt;Control&gt;a" or "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "&lt;Ctl&gt;" and "&lt;Ctrl&gt;". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2006-08-27
這個是顯示 Tomboy 的面板程式選單時使用的按鍵組合。格式可以像“&lt;Control&gt;a”或是“&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“&lt;Ctl&gt;”及“&lt;Ctrl&gt;”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。
70.
The handler for "note://" URLs
2006-08-27
“note://” 類型 URL 的處理程式
71.
The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin.
2006-08-27
「匯出至 HTML」外掛程式最後一次將筆記匯出成為 HTML 所在的目錄。
72.
The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML plugin.
2006-08-27
「匯出至 HTML」外掛程式中,「同時匯出鏈結的內容」的設定。
2006-08-27
「匯出至 HTML」外掛程式中,「同時匯出鏈結的內容」的設定。
2006-08-27
「匯出至 HTML」外掛程式中,「同時匯出鏈結的內容」的設定。
91.
_Close
2006-08-27
關閉(_C)
93.
_Quit
2006-08-27
離開(_Q)
2006-08-27
離開(_Q)
2006-08-27
離開(_Q)
96.
Tomboy Preferences
2006-08-27
Tomboy 偏好設定
101.
Create _New Note
2006-08-27
新增筆記(_N)
119.
Export to HTML
2006-08-27
匯出成 HTML 檔
125.
Destination for HTML Export
2006-08-27
匯出 HTML 到指定位置
128.
Cannot open email
2006-09-05
無法開啟電子郵件
135.
_Fixed Width
2006-09-05
固定闊度(_F)
136.
Cannot contact '{0}'
2006-08-27
無法聯絡 '{0}'
137.
Error running gaim-remote: {0}
2006-08-27
執行 gaim-remote 發生錯誤: {0}
139.
dddd, MMMM d, h:mm tt
2006-08-27
MMMM d日 (dddd) h:mm tt