Translations by Hasbullah Bin Pit
Hasbullah Bin Pit has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
96. |
Cannot verify stdin/stdout archive
|
|
2006-03-20 |
Tak dapat menentusahkan arkib stdin/stdout
|
|
98. |
Cannot update compressed archives
|
|
2006-03-20 |
Tak dapat mengemaskini arkib termampat
|
|
99. |
At beginning of tape, quitting now
|
|
2006-03-20 |
Pada permulaan pita, keluar sekarang
|
|
100. |
Too many errors, quitting
|
|
2006-03-20 |
Terlalu banyak ralat, keluar
|
|
103. |
Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i
|
|
2006-03-20 |
tak dapat backspace fail arkib; ia mungkin tak boleh dibaca tanpa -i
|
|
105. |
%s: contains invalid volume number
|
|
2006-03-20 |
%s: mengandungi nombor volum yg tidak sah
|
|
107. |
Prepare volume #%d for %s and hit return:
|
|
2006-03-20 |
Menyedia volum #%d bagi %s dan tekan return:
|
|
108. |
EOF where user reply was expected
|
|
2006-03-20 |
EOF dimana maklumbalas pengguna dijangka
|
|
109. |
WARNING: Archive is incomplete
|
|
2006-03-20 |
AMARAN: Arkib tidak lengkap
|
|
113. |
No new volume; exiting.
|
|
2006-03-20 |
Tiada volum baru; keluar.
|
|
118. |
%s is not continued on this volume
|
|
2006-03-20 |
%s tidak bersambung pada volum ini
|
|
119. |
%s is the wrong size (%s != %s + %s)
|
|
2006-03-20 |
%s adalah salah saiz (%s != %s + %s)
|
|
120. |
This volume is out of sequence
|
|
2006-03-20 |
Volum ini tidak dalam turutan
|
|
121. |
Archive not labeled to match %s
|
|
2006-03-20 |
Arkib tidak dilabelkan supaya memadan %s
|
|
122. |
Volume %s does not match %s
|
|
2006-03-20 |
Volum %s tidak sepadan %s
|
|
125. |
Contents differ
|
|
2006-03-20 |
Kandungan berlainan
|
|
126. |
Unexpected EOF in archive
|
|
2006-03-20 |
EOF tanpa diduga pada arkib
|
|
127. |
File type differs
|
|
2006-03-20 |
Jenis fail berbeza
|
|
128. |
Mode differs
|
|
2006-03-20 |
Mod berbeza
|
|
129. |
Uid differs
|
|
2006-03-20 |
Uid berbeza
|
|
130. |
Gid differs
|
|
2006-03-20 |
Gid berbeza
|
|
131. |
Mod time differs
|
|
2006-03-20 |
Masa mod berbeza
|
|
132. |
Size differs
|
|
2006-03-20 |
Saiz berbeza
|
|
133. |
Not linked to %s
|
|
2006-03-20 |
Tidak dipautkan ke %s
|
|
134. |
Symlink differs
|
|
2006-03-20 |
Symlink berbeza
|
|
135. |
Device number differs
|
|
2006-03-20 |
Nombor beranti berbeza
|
|
136. |
Verify
|
|
2006-03-20 |
Tentusah
|
|
143. |
value %s out of %s range %s..%s; substituting %s
|
|
2006-03-20 |
nilai %s diluar julat %s %s..%s; menggantikan %s
|
|
144. |
value %s out of %s range %s..%s
|
|
2006-03-20 |
nilai %s diluar julat %s %s..%s
|
|
145. |
Generating negative octal headers
|
|
2006-03-20 |
Menjana pengepala oktal negatif
|
|
146. |
%s: file name is too long (max %d); not dumped
|
|
2007-05-30 | ||
2006-03-20 |
%s: fail tidak berubah; tidak dilonggokkan
|
|
150. |
%s: file is on a different filesystem; not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan
|
|
152. |
%s: Unknown file type; file ignored
|
|
2006-03-20 |
%s: Jenis fail tak dikenali; fail diabaikan
|
|
154. |
%s: file is unchanged; not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fail tidak berubah; tidak dilonggokkan
|
|
155. |
%s: file is the archive; not dumped
|
|
2006-03-20 |
%s: fail adalah arkib; tidak dilonggokkan
|
|
156. |
%s: File removed before we read it
|
|
2006-03-20 |
%s: Fail dibuang sebelum kami membacanya
|
|
158. |
%s: file changed as we read it
|
|
2006-03-20 |
%s: fail berubah bila kami membacanya
|
|
159. |
%s: socket ignored
|
|
2006-03-20 |
%s: soket diabaikan
|
|
160. |
%s: door ignored
|
|
2006-03-20 |
%s: pintu diabaikan
|
|
161. |
Skipping to next header
|
|
2006-03-20 |
Melangkah ke pengepala berikut
|
|
162. |
Deleting non-header from archive
|
|
2006-03-20 |
Memadam bukan-pengepala drpd arkib
|
|
164. |
%s: time stamp %s is %s s in the future
|
|
2007-05-30 | ||
2006-08-23 |
%s: setem masa %s adalah %lu pada masa akan datang
|
|
165. |
%s: Unexpected inconsistency when making directory
|
|
2006-03-20 |
%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori
|
|
166. |
%s: Directory renamed before its status could be extracted
|
|
2006-03-20 |
%s: Direktori ditukarnama sebelum statusnya boleh diekstrak
|
|
167. |
Extracting contiguous files as regular files
|
|
2006-03-20 |
Mengekstrak fail bersambung sebagai fail biasa
|
|
168. |
Attempting extraction of symbolic links as hard links
|
|
2006-03-20 |
Cuba mengekstrak pautan simbolik sebagai pautan keras
|
|
169. |
Reading %s
|
|
2006-03-20 |
Membaca %s
|
|
170. |
%s: Cannot extract -- file is continued from another volume
|
|
2006-03-20 |
%s: Tak dapat ekstrak -- fail bersambung dari volum lain
|