Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
107.
Authenticated
2009-05-22
Autentificáu
188.
Printer Properties - '%s' on %s
2009-05-22
Propiedaes de impresión - «%s» en %s
228.
Really delete class '%s'?
2009-05-22
¿De xuru desaniciar la clas «%s»?
229.
Really delete printer '%s'?
2009-05-22
¿De xuru desaniciar la imprentadora «%s»?
253.
For this printer a proprietary driver plugin from HP is available.
2009-05-22
Pa esta imprentadora hai disponible un complementu de controlador propietariu de HP.
254.
The installation of the plugin is required for your printer to work.
2009-05-22
Ye necesario instalar el complementu pa que la to imprentadora furrule.
255.
Installing the plugin is optional, it completes or enhances the functionality of your printer. Without plugin at least basic operations work.
2009-05-22
Instalar el complementu ye opcional; completa o meyora la funcionalidá de la to imprentadora. Ensin el complementu furrularán al menos les operaciones básiques.
256.
The plugin provides the following features:
2009-05-22
El complementu proporciona les siguientes característiques:
257.
- Printing support
2009-05-22
- Sofitu pa imprentar
258.
- Faster printing
2009-05-22
- Imprentación rápida
259.
- Better printout quality
2009-05-22
- Meyor calidá de salida d'imprentación
260.
- Extra printing features
2009-05-22
- Característiques adicionales de imprentación
261.
- Scanning support
2009-05-22
- Sofitu d'escáner
262.
- Faster scanning
2009-05-22
- Escaneáu rápidu
263.
- Better scanning image quality
2009-05-22
- Meyor calidá d'imaxe escaneada
264.
- Faxing support
2009-05-22
- Sofitu de fax
265.
- Extra fax features
2009-05-22
- Característiques adicionales de fax
266.
- Better Input/Output support
2009-05-22
- Meyor sofitu d'entrada/salida
267.
- Extra user interface features
2009-05-22
- Característiques adicionales d'interface d'usuariu
268.
- Other extra features
2009-05-22
- Otres característiques adicionales
269.
Install plugin
2009-05-22
instalar complementu
270.
Do not set up printer
2009-05-22
Non configurar la imprentadora
271.
Set up without plugin
2009-05-22
Configurar ensin complementu
287.
It is not possible to obtain a list of queues from '%s'.
2009-05-22
Nun ye posible algamar una llista de coles de «%s».
291.
Parallel Port
2009-05-22
Puertu paralelu
292.
Serial Port
2009-05-22
Puertu serie
293.
USB
2009-05-22
USB
294.
HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)
2009-05-22
Dixitalización e imprentación en Linux de HP (HPLIP)
295.
Hardware Abstraction Layer (HAL)
2009-05-22
Capa de abstracción d'hardware (HAL)
296.
AppSocket/HP JetDirect
2009-05-22
AppSocket/HP JetDirect
297.
LPD/LPR
2009-05-22
LPD/LPR
298.
Windows Printer via SAMBA
2009-05-22
Imprentadora de Windows vía Samba
300.
HTTP
2009-05-22
HTTP
326.
fetching PPD
2009-05-22
algamando'l PPD
338.
translator-credits
2009-11-28
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
397.
Host:
2009-12-09
Agospiador
454.
<b>Status Messages</b>
2009-05-22
<b>Mensaxes d'estáu</b>
515.
There are no status messages for this printer.
2009-05-22
Non hai mensaxes d'estáu pa esta imprentadora.
550.
Please Wait
2008-11-27
Por favor, espera
570.
Printer '%s' is currently off-line.
2009-05-22
La imprentadora «%s» ta actualmente desconeutada.
574.
There is a problem on printer '%s'.
2009-05-22
Esiste un problema cola imprentadora «%s».
588.
The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. Possible reason follows:
2009-05-22
El ficheru PPD pa la imprentadora «%s» non ye conforme cola especificación. Posibles causes:
589.
There is a problem with the PPD file for printer '%s'.
2009-05-22
Hai un problema col ficheru PPD pa la imprentadora «%s».
591.
Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.
2009-05-22
La imprentadora «%s» necesita'l programa «%s» pero nun ta instaláu actualmente.
618.
The printer's state message is: '%s'.
2009-05-22
El mensax d'estáu de la imprentadora ye: «%s»
628.
The reason given is: '%s'.
2009-05-22
La causa indicada ye: «%s»
631.
The queue '%s' is not enabled.
2009-05-22
La cola «%s» non ta activada.
632.
To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
2009-05-22
P'activala, marca la casiella de seleición «Activar» na llingüeta «Polítiques» pa la imprentadora na ferramienta d'alministración d'imprentadores.
634.
The queue '%s' is rejecting jobs.
2009-05-22
La cola «%s» ta refugando trabayos.
635.
To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
2009-05-22
Pa facer que la cola acepte trabayos, marca la casiella de seleición «Aceptando trabayos» na llingüeta «Polítiques» pa la imprentadora na ferramienta d'alministración d'imprentadores.