Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
107. |
Authenticated
|
|
2009-05-22 |
Autentificáu
|
|
188. |
Printer Properties - '%s' on %s
|
|
2009-05-22 |
Propiedaes de impresión - «%s» en %s
|
|
228. |
Really delete class '%s'?
|
|
2009-05-22 |
¿De xuru desaniciar la clas «%s»?
|
|
229. |
Really delete printer '%s'?
|
|
2009-05-22 |
¿De xuru desaniciar la imprentadora «%s»?
|
|
253. |
For this printer a proprietary driver plugin from HP is available.
|
|
2009-05-22 |
Pa esta imprentadora hai disponible un complementu de controlador propietariu de HP.
|
|
254. |
The installation of the plugin is required for your printer to work.
|
|
2009-05-22 |
Ye necesario instalar el complementu pa que la to imprentadora furrule.
|
|
255. |
Installing the plugin is optional, it completes or enhances the functionality
of your printer. Without plugin at least basic operations work.
|
|
2009-05-22 |
Instalar el complementu ye opcional; completa o meyora la funcionalidá
de la to imprentadora. Ensin el complementu furrularán al menos les operaciones básiques.
|
|
256. |
The plugin provides the following features:
|
|
2009-05-22 |
El complementu proporciona les siguientes característiques:
|
|
257. |
- Printing support
|
|
2009-05-22 |
- Sofitu pa imprentar
|
|
258. |
- Faster printing
|
|
2009-05-22 |
- Imprentación rápida
|
|
259. |
- Better printout quality
|
|
2009-05-22 |
- Meyor calidá de salida d'imprentación
|
|
260. |
- Extra printing features
|
|
2009-05-22 |
- Característiques adicionales de imprentación
|
|
261. |
- Scanning support
|
|
2009-05-22 |
- Sofitu d'escáner
|
|
262. |
- Faster scanning
|
|
2009-05-22 |
- Escaneáu rápidu
|
|
263. |
- Better scanning image quality
|
|
2009-05-22 |
- Meyor calidá d'imaxe escaneada
|
|
264. |
- Faxing support
|
|
2009-05-22 |
- Sofitu de fax
|
|
265. |
- Extra fax features
|
|
2009-05-22 |
- Característiques adicionales de fax
|
|
266. |
- Better Input/Output support
|
|
2009-05-22 |
- Meyor sofitu d'entrada/salida
|
|
267. |
- Extra user interface features
|
|
2009-05-22 |
- Característiques adicionales d'interface d'usuariu
|
|
268. |
- Other extra features
|
|
2009-05-22 |
- Otres característiques adicionales
|
|
269. |
Install plugin
|
|
2009-05-22 |
instalar complementu
|
|
270. |
Do not set up printer
|
|
2009-05-22 |
Non configurar la imprentadora
|
|
271. |
Set up without plugin
|
|
2009-05-22 |
Configurar ensin complementu
|
|
287. |
It is not possible to obtain a list of queues from '%s'.
|
|
2009-05-22 |
Nun ye posible algamar una llista de coles de «%s».
|
|
291. |
Parallel Port
|
|
2009-05-22 |
Puertu paralelu
|
|
292. |
Serial Port
|
|
2009-05-22 |
Puertu serie
|
|
293. |
USB
|
|
2009-05-22 |
USB
|
|
294. |
HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)
|
|
2009-05-22 |
Dixitalización e imprentación en Linux de HP (HPLIP)
|
|
295. |
Hardware Abstraction Layer (HAL)
|
|
2009-05-22 |
Capa de abstracción d'hardware (HAL)
|
|
296. |
AppSocket/HP JetDirect
|
|
2009-05-22 |
AppSocket/HP JetDirect
|
|
297. |
LPD/LPR
|
|
2009-05-22 |
LPD/LPR
|
|
298. |
Windows Printer via SAMBA
|
|
2009-05-22 |
Imprentadora de Windows vía Samba
|
|
300. |
HTTP
|
|
2009-05-22 |
HTTP
|
|
326. |
fetching PPD
|
|
2009-05-22 |
algamando'l PPD
|
|
338. |
translator-credits
|
|
2009-11-28 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
397. |
Host:
|
|
2009-12-09 |
Agospiador
|
|
454. |
<b>Status Messages</b>
|
|
2009-05-22 |
<b>Mensaxes d'estáu</b>
|
|
515. |
There are no status messages for this printer.
|
|
2009-05-22 |
Non hai mensaxes d'estáu pa esta imprentadora.
|
|
550. |
Please Wait
|
|
2008-11-27 |
Por favor, espera
|
|
570. |
Printer '%s' is currently off-line.
|
|
2009-05-22 |
La imprentadora «%s» ta actualmente desconeutada.
|
|
574. |
There is a problem on printer '%s'.
|
|
2009-05-22 |
Esiste un problema cola imprentadora «%s».
|
|
588. |
The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. Possible reason follows:
|
|
2009-05-22 |
El ficheru PPD pa la imprentadora «%s» non ye conforme cola especificación. Posibles causes:
|
|
589. |
There is a problem with the PPD file for printer '%s'.
|
|
2009-05-22 |
Hai un problema col ficheru PPD pa la imprentadora «%s».
|
|
591. |
Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.
|
|
2009-05-22 |
La imprentadora «%s» necesita'l programa «%s» pero nun ta instaláu actualmente.
|
|
618. |
The printer's state message is: '%s'.
|
|
2009-05-22 |
El mensax d'estáu de la imprentadora ye: «%s»
|
|
628. |
The reason given is: '%s'.
|
|
2009-05-22 |
La causa indicada ye: «%s»
|
|
631. |
The queue '%s' is not enabled.
|
|
2009-05-22 |
La cola «%s» non ta activada.
|
|
632. |
To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
|
|
2009-05-22 |
P'activala, marca la casiella de seleición «Activar» na llingüeta «Polítiques» pa la imprentadora na ferramienta d'alministración d'imprentadores.
|
|
634. |
The queue '%s' is rejecting jobs.
|
|
2009-05-22 |
La cola «%s» ta refugando trabayos.
|
|
635. |
To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
|
|
2009-05-22 |
Pa facer que la cola acepte trabayos, marca la casiella de seleición «Aceptando trabayos» na llingüeta «Polítiques» pa la imprentadora na ferramienta d'alministración d'imprentadores.
|