|
196.
|
|
|
--test-me-harder Run test in a loop
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--test-me-harder Uruchamia test w pętli
|
|
Translated by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:87
|
|
197.
|
|
|
Another synaptic is running
|
|
|
|
Działa już inny synaptic
|
|
Translated by
Emil Nowak
|
|
Reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:334 ../gtk/gsynaptic.cc:340
|
|
198.
|
|
|
There is another synaptic running in interactive mode. Please close it first.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Synaptic jest już uruchomiony. Proszę go wpierw wyłączyć.
|
|
Translated and reviewed by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:335
|
|
199.
|
|
|
There is another synaptic running in non-interactive mode. Please wait for it to finish first.
|
|
|
|
Inny Synaptic jest już uruchomiony w trybie nieinteraktywnym. Proszę poczekać, aż zakończy pracę.
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
Synaptic jest już uruchomiony. Proszę poczekać aż zakończy pracę.
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:341
|
|
200.
|
|
|
Unable to get exclusive lock
|
|
|
|
Nie można uzyskać pełnego dostępu do systemu zarządzania pakietami
|
|
Translated and reviewed by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:369
|
|
201.
|
|
|
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) is already running. Please close that application first.
|
|
|
|
To oznacza, że w tle pracuje inny program obsługi pakietów (jak apt-get czy aptitude). Proszę najpierw go zakończyć.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:370
|
|
202.
|
|
|
Starting without administrative privileges
|
|
|
|
Uruchamianie bez uprawnień administracyjnych
|
|
Translated by
dopelover
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:430
|
|
203.
|
|
|
You will not be able to apply any changes. But you can still export the marked changes or create a download script for them.
|
|
|
|
Nie będzie można zastosować zmian. Można nadal wyeksportować zaznaczone zmiany i utworzyć z nich skrypt pobierania.
|
|
Translated and reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:432
|
|
204.
|
|
|
Synaptic Package Manager
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Menedżer pakietów Synaptic
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
|
Reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
Menedżer Pakietów Synaptic
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:492
|
|
205.
|
|
|
Scanning CD-ROM
|
|
|
|
Skanowanie napędu CD-ROM
|
|
Translated and reviewed by
Marek Adamski
|
In upstream: |
|
Skanowanie CD-ROMu
|
|
|
Suggested by
Emil Nowak
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgcdscanner.cc:63 ../gtk/rgpkgcdrom.cc:86
|