Translations by Sami POTIRCA
Sami POTIRCA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2007-03-20 |
Configurează sursele pentru software instalabil şi actualizări
|
|
2. |
Software Sources
|
|
2007-03-20 |
Surse software
|
|
3. |
You need to be root to run this program
|
|
2008-01-10 | ||
4. |
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
2007-03-25 |
<i>Pentru a îmbunătăţii experienţa Ubuntu vă rugăm să luaţi parte la concursul de popularitate. Dacă faceţi acest lucru lista de software instalat şi frecveţa de folosire vor fi colectate şi trimise anonim către proiectul Ubuntu săptămânal.
Rezultatele sunt folosite pentru îmbunătăţirea asistenţei la aplicaţiile populare şi pentru a ordona aplicaţiile în rezultatele căutărilor.</i>
|
|
5. |
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
2007-03-25 |
<i>Pentru a îmbunătăţii experienţa Ubuntu vă rugăm să luaţi parte la concursul de popularitate. Dacă faceţi acest lucru lista de software instalat şi frecveţa de folosire vor fi colectate şi trimise anonim către proiectul Ubuntu săptămânal.
Rezultatele sunt folosite pentru îmbunătăţirea asistenţei la aplicaţiile populare şi pentru a ordona aplicaţiile în rezultatele căutărilor.</i>
|
|
2007-03-25 |
<i>Pentru a îmbunătăţii experienţa Ubuntu vă rugăm să luaţi parte la concursul de popularitate. Dacă faceţi acest lucru lista de software instalat şi frecveţa de folosire vor fi colectate şi trimise anonim către proiectul Ubuntu săptămânal.
Rezultatele sunt folosite pentru îmbunătăţirea asistenţei la aplicaţiile populare şi pentru a ordona aplicaţiile în rezultatele căutărilor.</i>
|
|
9. |
Cancel
|
|
2007-04-02 |
Modificări
|
|
10. |
Daily
|
|
2007-03-20 |
Zilnic
|
|
11. |
Every two days
|
|
2007-03-20 |
La fiecare două zile
|
|
12. |
Weekly
|
|
2007-03-20 |
Săptămânal
|
|
13. |
Every two weeks
|
|
2007-03-20 |
La fiecare 2 săptămâni
|
|
14. |
Every %s days
|
|
2007-03-20 |
La fiecare %s zile
|
|
15. |
%s updates
|
|
2007-03-20 |
%s actualizări
|
|
19. |
<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>"%s"</i>.</p>
|
|
2007-08-22 |
<big><b>Introduceţi linia APT completă a locaţiei pe care doriţi să o adăugaţi</b></big>
Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de exemplu<i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Puteţi găsi o descriere detaliată a sintaxei în documentaţie.
|
|
20. |
Add APT repository
|
|
2007-03-25 |
_Adaugă locaţie
|
|
21. |
Import key
|
|
2007-03-20 |
Importă cheie
|
|
22. |
Error importing selected file
|
|
2007-03-20 |
Eroare la importarea fişierului selectat
|
|
23. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2007-03-20 |
Fişierul selectat nu pare a fi o cheie GPG sau poate fi corupt.
|
|
24. |
Error removing the key
|
|
2007-03-20 |
Eroare la ştergerea cheii.
|
|
25. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2007-03-20 |
Cheia selectată nu poate fi ştearsă. Raportaţi această eroare.
|
|
26. |
Reload
|
|
2007-03-25 |
_Reîncarcă
|
|
29. |
<big><b>Error scanning the CD</b></big>
%s
|
|
2007-03-20 |
<big><b>Eroare la scanarea CD-ului</b></big>
%s
|
|
31. |
Please enter a name for the disc
|
|
2007-03-20 |
Introduceţi un nume pentru disc
|
|
33. |
Please insert a disk in the drive:
|
|
2007-03-25 |
Introduceţi un disc în unitate:
|
|
35. |
Source code
|
|
2007-03-20 |
Cod sursă
|
|
36. |
(Source Code)
|
|
2007-03-20 |
(Cod sursă)
|
|
37. |
Source Code
|
|
2007-03-20 |
Cod sursă
|
|
41. |
Please check your Internet connection.
|
|
2007-03-25 |
Verificaţi conexiunea internet
|
|
43. |
Active
|
|
2007-03-20 |
Activ
|
|
50. |
There are no sources to install software from
|
|
2007-03-25 |
Configurează sursele pentru software instalabil şi actualizări
|
|
53. |
|
|
2007-03-20 |
|
|
54. |
<b>Automatic updates</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Actualizări automate</b>
|
|
61. |
Authentication
|
|
2007-03-20 |
Autentificare
|
|
63. |
Download from:
|
|
2007-03-20 |
Descarcă din:
|
|
65. |
Import the public key from a trusted software provider
|
|
2007-03-20 |
Importă cheia publică de la un furnizor software de încredere
|
|
68. |
Never
Normal releases
Long term support releases only
|
|
2008-02-11 | ||
69. |
Only _notify about available updates
|
|
2007-03-25 |
Afişează şi instalează actualizările disponibile
|
|
70. |
Restore _Defaults
|
|
2007-03-20 |
Restaurează _Setări
|
|
71. |
Restore the default keys of your distribution
|
|
2007-03-20 |
Restaurează cheile iniţiale pentru distribuţia mea
|
|
73. |
Statistics
|
|
2007-03-20 |
Statistici
|
|
74. |
Submit statistical information
|
|
2007-03-20 |
Trimite informaţii statistice
|
|
75. |
Third-Party Software
|
|
2007-03-25 |
Terţ
|
|
77. |
Updates
|
|
2007-03-25 |
actualizări
|
|
81. |
<b>Comment:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Comentariu:</b>
|
|
82. |
<b>Components:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Componente:</b>
|
|
83. |
<b>Distribution:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Distribuţie:</b>
|
|
84. |
<b>Type:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>Tip:</b>
|
|
85. |
<b>URI:</b>
|
|
2007-03-20 |
<b>URI:</b>
|
|
87. |
APT line:
|
|
2007-03-20 |
Linie APT:
|
|
88. |
Binary
Source
|
|
2007-03-20 |
Binar
Sursă
|