Translations by sun-wukong
sun-wukong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
You need to be root to run this program
|
|
2007-08-22 |
Vous devez être superutilisateur pour lancer ce programme
|
|
2007-08-22 |
Vous devez être superutilisateur pour lancer ce programme
|
|
2007-08-22 |
Vous devez être superutilisateur pour lancer ce programme
|
|
19. |
<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>"%s"</i>.</p>
|
|
2007-08-22 |
<p><b>Saisir la ligne APT complète du<br /> nouveau dépôt de logiciels à prendre en compte</b></p><p>La ligne APT est composée du type, de l'emplacement et des composants d'un dépôt,<br /> comme par exemple <i>"%s"</i>.</p>
|
|
2007-08-22 |
<p><b>Saisir la ligne APT complète du<br /> nouveau dépôt de logiciels à prendre en compte</b></p><p>La ligne APT est composée du type, de l'emplacement et des composants d'un dépôt,<br /> comme par exemple <i>"%s"</i>.</p>
|
|
2007-08-22 |
<p><b>Saisir la ligne APT complète du<br /> nouveau dépôt de logiciels à prendre en compte</b></p><p>La ligne APT est composée du type, de l'emplacement et des composants d'un dépôt,<br /> comme par exemple <i>"%s"</i>.</p>
|
|
50. |
There are no sources to install software from
|
|
2007-04-01 |
Aucune source permettant d'installer des logiciels n'est définie
|
|
60. |
Add...
|
|
2007-08-22 |
Ajouter…
|
|
63. |
Download from:
|
|
2007-08-22 |
Télécharger depuis :
|
|
64. |
Edit...
|
|
2007-08-22 |
Éditer…
|
|
66. |
Install _security updates without confirmation
|
|
2007-04-01 |
Installer les mises à jour de _sécurité sans confirmation
|
|
75. |
Third-Party Software
|
|
2007-04-01 |
Logiciels de tierces parties
|
|
77. |
Updates
|
|
2007-04-01 |
Mises à jour
|
|
86. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
2007-08-22 |
<big><b>Entrer la ligne APT complète du nouveau dépôt que vous voulez prendre en compte comme source</b></big>
|
|
2007-08-22 |
<big><b>Entrer la ligne APT complète du nouveau dépôt que vous voulez prendre en compte comme source</b></big>
|
|
2007-08-22 |
<big><b>Entrer la ligne APT complète du nouveau dépôt que vous voulez prendre en compte comme source</b></big>
|
|
89. |
Choose _Server
|
|
2007-04-01 |
Choisir un _serveur
|