Translations by Guido Grazioli
Guido Grazioli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
62. |
Mirror File URL
|
|
2008-06-30 |
URL del Mirror
|
|
63. |
URL for the mirror information file
|
|
2008-06-30 |
URL per il file d'informazione del Mirror
|
|
64. |
Red Carpet Channel
|
|
2008-06-30 |
Canale Red Carpet
|
|
65. |
Channel for the Red Carpet package tool.
|
|
2008-06-30 |
Canale per i tool Red Carpet.
|
|
66. |
Base URL for packages
|
|
2008-06-30 |
URL di base per i pacchetti
|
|
67. |
URL where packages are found
|
|
2008-06-30 |
URL dove si trovano i pacchetti
|
|
68. |
URL for packageinfo XML
|
|
2008-06-30 |
URL per il file XML di informazione sul pacchetto
|
|
70. |
RPM Directory
|
|
2008-06-30 |
Directory RPM
|
|
71. |
Local directory with RPM packages.
|
|
2008-06-30 |
Directory locale contenente pacchetti RPM.
|
|
72. |
Path of directory containing RPM packages.
|
|
2008-06-30 |
Percorso della directory contenente i pacchetti RPM.
|
|
73. |
RPM Header List
|
|
2008-06-30 |
RPM Header List
|
|
74. |
Packages from an RPM Header List.
|
|
2008-06-30 |
Pacchetti RPM da un Header List.
|
|
75. |
Base URL where package files are found
|
|
2008-06-30 |
URL di base contenente i pacchetti
|
|
76. |
Header List URL
|
|
2008-06-30 |
URL della Lista Header
|
|
77. |
URL for the header list
|
|
2008-06-30 |
URL per l'header list
|
|
79. |
Invalid XML file:
%s
%s
%s
|
|
2008-06-30 |
File XML non valido:
%s
%s
%s
|
|
80. |
Primary information not found in repository metadata for '%s'
|
|
2008-06-30 |
Informazione primaria non trovata nel repository metadata per '%s'
|
|
81. |
Failed to download. You must fetch channel information to acquire needed filelists.
%s: %s
|
|
2008-06-30 |
Download fallito. Devi ricevere le informazioni sul canale per acquisire le liste dei file necessarie.
%s: %s
|
|
82. |
RPM MetaData
|
|
2008-06-30 |
RPM MetaData
|
|
83. |
Repository created with the rpm-metadata project.
|
|
2008-06-30 |
Repository creato con il progetto rpm-metadata.
|
|
84. |
URL where repodata/ subdirectory is found
|
|
2008-06-30 |
URL contenente la sottodirectory repodata/
|
|
85. |
RPM Installed Packages
|
|
2008-06-30 |
Pacchetti Installati da RPM
|
|
86. |
Installed packages from the local RPM database.
|
|
2008-06-30 |
Pacchetti installati nel database RPM locale.
|
|
87. |
Slackware Repository
|
|
2008-06-30 |
Repository Slackware
|
|
88. |
Remote repository with slackware packages.
|
|
2008-06-30 |
Repository remoto con i paccheti Slackware.
|
|
89. |
Base URL where PACKAGES.TXT is located
|
|
2008-06-30 |
URL di base contenente il file PACKAGES.TXT
|
|
90. |
Slackware Installed Packages
|
|
2008-06-30 |
Pacchetti Installati su Slackware
|
|
91. |
Installed packages in a slackware system.
|
|
2008-06-30 |
Pacchetti installati in un sistema slackware.
|
|
92. |
Mirror Information (up2date format)
|
|
2008-06-30 |
Informazione Mirror (formato up2date)
|
|
93. |
Mirror information file, in up2date format.
|
|
2008-06-30 |
File d'informazione sul Mirror, nel formato up2date.
|
|
94. |
URPMI Repository
|
|
2008-06-30 |
Repository URPMI
|
|
95. |
Repository created for Mandriva's URPMI package manager.
|
|
2008-06-30 |
Repository per il gestore di pacchetti URPMI di Mandriva.
|
|
96. |
Base URL where packages or the 'list' file are found under. Using ' with <hdlurl>' pattern is also supported.
|
|
2008-06-30 |
URL di base che contiene i pacchetti o la lista dei file. L'uso con il pattern <hdlurl> è supportato.
|
|
99. |
Base URL has invalid 'with' pattern
|
|
2008-06-30 |
L'URL di base ha un pattern 'with' non valido
|
|
101. |
YaST2 Repository
|
|
2008-06-30 |
Repository YaST2
|
|
102. |
Repositories created for YaST2.
|
|
2008-06-30 |
Repository creato per YaST2.
|
|
103. |
Base URL of YaST2 repository, where the 'content' file is located.
|
|
2008-06-30 |
URL di base del repository YaST2, contenente il file 'content'.
|
|
112. |
remove all existent channels
|
|
2008-06-30 |
rimuovi tutti i canali esistenti
|
|
119. |
Type:
|
|
2008-06-30 |
Tipo:
|
|
123. |
Configuration is in readonly mode.
|
|
2008-06-30 |
La configurazione è in sola lettura.
|
|
124. |
Unable to fetch channel description: %s
|
|
2008-06-30 |
Impossibile scaricare la descrizione canale: %s
|
|
126. |
Channel has no alias
|
|
2008-06-30 |
Il canale non ha alias
|
|
128. |
Channel information needed
|
|
2008-06-30 |
Informazioni sul canale necessarie
|
|
129. |
Include this channel?
|
|
2008-06-30 |
Includere questo canale?
|
|
130. |
Channel alias '%s' is already in use.
|
|
2008-06-30 |
Alias '%s' già in uso.
|
|
131. |
Channel alias:
|
|
2008-06-30 |
Alias canale:
|
|
132. |
Updating removable channels...
|
|
2008-06-30 |
Aggiornamento canali rimovibili in corso...
|
|
133. |
Invalid arguments
|
|
2008-06-30 |
Argomenti invalidi
|
|
134. |
First argument must be the channel alias
|
|
2008-06-30 |
Il primo parametro deve essere l'alias del canale
|
|
135. |
Channel with alias '%s' not found
|
|
2008-06-30 |
Canale con alias '%s' non trovato
|