Translations by Guido Grazioli

Guido Grazioli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 479 results
1.
Committing transaction...
2008-06-30
Transazione in corso...
4.
Sub-process %s returned an error code (%d)
2008-06-30
Il sottoprocesso %s ha ritornato un codice d'errore (%d)
5.
Sub-process %s exited unexpectedly
2008-06-30
Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente
6.
'rpm' python module is not available
2008-06-30
il modulo python 'rpm' non è disponibile
8.
Couldn't initizalize rpm database at %s
2008-06-30
Non è possibile inizializzare il database rpm in %s
9.
Initialized new rpm database at %s
2008-06-30
Nuovo database rpm inizializzato in %s
10.
Your rpm module has no support for readHeaderFromFD()! As a consequence, Smart will consume extra memory.
2008-06-30
Il modulo rpm installato no ha il supporto per readHeaderFromFD()! Di conseguenza, Smart consumerà memoria aggiuntiva.
11.
Package list with no CRPMTAG_FILENAME tag
2008-06-30
Package list senza il tag CRPMTAG_FILENAME
13.
%s requires %s
2008-06-30
%s richiede %s
14.
%s conflicts with %s
2008-06-30
%s va in conflitto con %s
15.
Processing %s in %s
2008-06-30
Elaborazione di %s in %s
16.
Output from %s:
2008-06-30
Output da %s:
17.
Installing %s
2008-06-30
Installazione di %s
18.
Preparing...
2008-06-30
Inizializzazione...
19.
Cleaning %s
2008-06-30
Finalizzazione di %s
20.
Removing %s
2008-06-30
Rimozione di %s
21.
Error parsing %s: %s
2008-06-30
Errore nella lettura di %s: %s
22.
Invalid package name: %s
2008-06-30
Nome del pacchetto non valido: %s
24.
Installing %s:
2008-06-30
Installazione di %s:
25.
Upgrading %s
2008-06-30
Aggiornamento di %s
27.
Upgrading %s:
2008-06-30
Aggiornamento di %s:
29.
Removing %s:
2008-06-30
Rimozione di %s:
30.
Failed acquiring information for '%s':
2008-06-30
Errore nell' acquisire informazioni per '%s':
31.
Channel '%s' has fingerprint but download of Release.gpg failed: %s
2008-10-12
Il canale '%s' ha una firma digitale ma il download del file Release.gpg è fallito: %s
2008-06-30
Il canale '%s' ha una firma digitale ma il download del file Release.gpg è fallito: %s
32.
Channel '%s' has bad signature
2008-06-30
Il canale '%s' ha una firma non corretta
33.
Channel '%s' signed with unknown key
2008-06-30
Il canale '%s' è firmato con una chiave sconosciuta
35.
APT-DEB Repository
2008-06-30
Repository APT-DEB
36.
Repositories created for APT-DEB.
2008-06-30
Repository per APT-DEB.
37.
Base URL
2008-06-30
URL di base
38.
Base URL of repository, where dists/ is located.
2008-06-30
URL di base del repository, che contiene la directory dists/.
39.
Distribution
2008-06-30
Distribuzione
40.
Distribution to use.
2008-06-30
Distribuzione da usare.
41.
Components
2008-06-30
Componenti
43.
Fingerprint
2008-06-30
Firma digitale
47.
APT-RPM Repository
2008-06-30
Repository APT-RPM
48.
Repositories created for APT-RPM.
2008-06-30
Repository creati per APT-RPM.
49.
Base URL of APT-RPM repository, where base/ is located.
2008-06-30
URL di base per i repository APT-RPM, dove è presente la cartella base/.
50.
Channel '%s' has invalid directory: %s
2008-06-30
Il canale '%s' ha una directory non valida: %s
51.
%s channels cannot be removable
2008-06-30
I canali %s non possono essere rimovibili
52.
DEB Directory
2008-06-30
Directory DEB
53.
Local directory with DEB packages.
2008-06-30
Directory locale per i pacchetti DEB.
54.
Directory Path
2008-06-30
Percorso della directory
55.
Path of directory containing DEB packages.
2008-06-30
Percorso della directory contenente i pacchetti DEB.
56.
Recursive
2008-06-30
Ricorsivo
57.
Search for files recursively.
2008-06-30
Cerca i file ricorsivamente
58.
DPKG Installed Packages
2008-06-30
Pacchetti Installati da DPKG
59.
Installed packages from dpkg status.
2008-06-30
Pacchetti installati da un dpkg status.
60.
Mirror Information
2008-06-30
Informazione del Mirror
61.
Mirror information file.
2008-06-30
File d'informazione del Mirror.