|
97.
|
|
|
Cannot commit password file changes.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Αδυναμία εισαγωγής των αλλαγών στο αρχείο συνθηματικών.
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
98.
|
|
|
Cannot unlock the password file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Αδυναμία ξεκλειδώματος του αρχείου συνθηματικών
|
|
Translated by
Nikos Mavroyanopoulos
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
99.
|
|
|
%s : invalid name: ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Μη έγκυρο όνομα: ' %s '
|
|
Translated by
thomas
|
|
|
|
100.
|
|
|
%s : invalid room number: ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Μη έγκυρος αριθμός δωματίου: ' %s '
|
|
Translated by
thomas
|
|
|
|
101.
|
|
|
%s : invalid work phone: ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Μη έγκυρο τηλέφωνο εργασίας: ' %s '
|
|
Translated by
thomas
|
|
|
|
102.
|
|
|
%s : invalid home phone: ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Μη έγκυρο τηλέφωνο οικίας: ' %s '
|
|
Translated by
thomas
|
|
|
|
103.
|
|
|
%s : ' %s ' contains illegal characters
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ' %s ' περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες
|
|
Translated by
thomas
|
|
|
|
104.
|
|
|
%s : Cannot determine your user name.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί το όνομα χρήστη σας.
|
|
Translated by
Konstantinos Margaritis
|
|
Reviewed by
Konstantinos Margaritis
|
|
|
|
105.
|
|
|
%s : cannot change user ' %s ' on NIS client.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : αδυναμία αλλαγής χρήστη ' %s ' στον εξυπηρετητή NIS.
|
|
Translated by
thomas
|
|
|
|
106.
|
|
|
%s : ' %s ' is the NIS master for this client.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : ' %s ' είναι ο κύριος διακομιστής NIS γι'αυτόν τον εξυπηρετούμενο.
|
|
Translated by
thomas
|
|
|