Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
97106 of 432 results
97.
Cannot commit password file changes.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Αδυναμία εισαγωγής των αλλαγών στο αρχείο συνθηματικών.
Translated by Nikos Mavroyanopoulos
Reviewed by Konstantinos Margaritis
98.
Cannot unlock the password file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Αδυναμία ξεκλειδώματος του αρχείου συνθηματικών
Translated by Nikos Mavroyanopoulos
Reviewed by Konstantinos Margaritis
99.
%s: invalid name: '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Μη έγκυρο όνομα: '%s'
Translated by thomas
100.
%s: invalid room number: '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Μη έγκυρος αριθμός δωματίου: '%s'
Translated by thomas
101.
%s: invalid work phone: '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Μη έγκυρο τηλέφωνο εργασίας: '%s'
Translated by thomas
102.
%s: invalid home phone: '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Μη έγκυρο τηλέφωνο οικίας: '%s'
Translated by thomas
103.
%s: '%s' contains illegal characters
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: '%s' περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες
Translated by thomas
104.
%s: Cannot determine your user name.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί το όνομα χρήστη σας.
Translated by Konstantinos Margaritis
Reviewed by Konstantinos Margaritis
105.
%s: cannot change user '%s' on NIS client.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: αδυναμία αλλαγής χρήστη '%s' στον εξυπηρετητή NIS.
Translated by thomas
106.
%s: '%s' is the NIS master for this client.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: '%s' είναι ο κύριος διακομιστής NIS γι'αυτόν τον εξυπηρετούμενο.
Translated by thomas
97106 of 432 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: George Papamichelakis, Konstantinos Margaritis, Kostas Papadimas, Nikos Mavroyanopoulos, thomas.