Translations by Maxim Dziumanenko

Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 246 results
1.
Passphrase:
2008-10-12
Пароль:
2.
Please enter a passphrase to use.
2008-10-12
Введіть пароль
3.
Unparseable Key ID
2008-10-12
При розборі ідентифікатора ключа виникла помилка
4.
Unknown/Invalid Key
2008-10-12
Некоректний ключ
5.
PGP Key: %s
2008-10-12
Ключ PGP: %s
6.
<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure memory.
2008-10-12
<b>Попередження</b>: Конфігурація системи не дозволяє зберігати паролі у безпечної пам'яті.
7.
Cache _Preferences
2008-10-12
_Параметри запам'ятовування
8.
Cached Encryption Keys
2008-10-12
Кешовані ключі шифрування
9.
Change passphrase cache settings.
2008-10-12
Змінити параметри запам'ятовування ключів.
10.
Clear passphrase cache
2008-10-12
Очистить пам'ять ключів
11.
_Clear Cache
2008-10-12
О_чистити пам'ять
12.
_Show Window
2008-10-12
_Показати вікно
13.
Do not daemonize seahorse-agent
2008-10-12
Не зберігати агент seahorse у пам'яті
14.
Print variables in for a C type shell
2008-10-12
Вивести змінні оточення для інтерпретатора командного рядка типу csh
15.
Display environment variables (the default)
2008-10-12
Відображати змінні оточення (типово)
16.
Execute other arguments on the command line
2008-10-12
Додати інші параметри до командного рядка
17.
Allow GPG agent request from any display
2008-10-12
Дозволити доступ до агента GPG з будь-якого робочого місця
18.
command...
2008-10-12
команда...
19.
couldn't fork process
2008-10-12
не вдається створити процес
20.
couldn't create new process group
2008-10-12
не вдається створити нову групу процесів
21.
Encryption Key Agent (Seahorse)
2008-10-12
Агент ключів шифрування (Seahorse)
22.
no command specified to execute
2008-10-12
не задано команди для виконання
23.
Authorize Passphrase Access
2008-10-12
Авторизований доступ до ключів
24.
The passphrase is cached in memory.
2008-10-12
Ключ збережений у пам'яті.
25.
Always ask me before using a cached passphrase
2008-10-12
Запитувати підтвердження перед використанням ключа з пам'яті
26.
_Authorize
2008-10-12
_Авторизувати
27.
Key Name
2008-10-12
Назва ключа
28.
A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name.
2008-10-12
Список URI серверів ключів для пошуку ключів PGP. У більш пізніх версіях можна вказувати рядки через пробіл.
29.
After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the resulting text in a window.
2008-10-12
Після завершення операції розшифровування або перевірки підпису з аплету, відображати результат у спливаючому вікні.
30.
After performing an encrypt or signing operation from the applet, display the resulting text in a window.
2008-10-12
Після виконання операції шифрування чи створення підпису, відображати результат у спливаючому вікні.
31.
Display cache reminder in the notification area
2008-10-12
Відображати нагадування про збереження ключів у пам'яті у області сповіщення
32.
Display clipboard after decrypting
2008-10-12
Показувати буфер обміну після розшифровування
33.
Display clipboard after encrypting
2008-10-12
Показувати буфер обміну після шифрування
34.
Expire passwords in the cache
2008-10-12
Відмічати застарілі паролі у пам'яті
35.
ID of the default key
2008-10-12
Ідентифікатор типового ключа
36.
If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to 'internal' uses internal cache.
2008-10-12
Якщо значення 'gnome', для зберігання ключів буде використовуватись програма керування в'язками gnome-keyring. У іншому випадку буде використовуватись внутрішній кеш.
37.
If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded.
2008-10-12
Якщо встановлено, зашифровані файли будуть закодовані у ASCII.
38.
If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list.
2008-10-12
Якщо встановлено, до списку отримувачів шифрування буде завжди додаватись типовий ключ.
39.
Last key used to sign a message.
2008-10-12
Останній ключ, що використовувався для підпису
40.
PGP Key servers
2008-10-12
Сервери ключів PGP
41.
Prompt before using GPG passwords in cache
2008-10-12
Питати перед використанням ключа GPG з пам'яті
42.
Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in the panel applet icon.
2008-10-12
Відображати стан буферу обміну (зашифрований, підписаний та т.і.) у значку аплету панелі.
43.
Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification area of your panel.
2008-10-12
Значення 'true' вмикає сповіщення про кешовані ключі у області сповіщення на панелі.
44.
Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it has cached.
2008-10-12
Використовується значення 'true' для запиту підтвердження при використанні ключа, збереженого у пам'яті.
45.
Show clipboard state in panel
2008-10-12
Показувати на панелі стан буферу обміну
46.
Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
2008-10-12
Задати ідентифікатор стовпчика за яким впорядковувати таблицю отримувачів. Можливі значення 'name' та 'id'. Якщо значення починається з '-', отримувачі впорядковуються у зворотному порядку.
47.
The ID of the last secret key used to sign a message.
2008-10-12
Ідентифікатор останнього секретного ключа, що використовувався для підпису повідомлення.
48.
The column to sort the recipients by
2008-10-12
Колонка для впорядковування отримувачів
49.
The time (in minutes) to cache GPG passwords
2008-10-12
Час (в хвилинах) для зберігання у пам'яті паролів GPG
50.
This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in seahorse-agent.
2008-10-12
Час у хвилинах, протягом якого seahorse-agent зберігає значення паролів GPG.