Translations by Maruf Ovee
Maruf Ovee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Unparseable Key ID
|
|
2009-10-21 |
পার্স করার অযোগ্য কী-ID
|
|
4. |
Unknown/Invalid Key
|
|
2009-10-21 |
অজানা/অকার্যকর-কী
|
|
5. |
PGP Key: %s
|
|
2009-10-21 |
PGP-কী: %s
|
|
8. |
Cached Encryption Keys
|
|
2009-10-21 |
ক্যাশে করা এনক্রিপশন-কী
|
|
14. |
Print variables in for a C type shell
|
|
2009-10-21 |
C প্রকৃতির শেল-এ চলক মুদ্রণ করুন
|
|
15. |
Display environment variables (the default)
|
|
2009-10-21 |
(ডিফল্ট) এনভায়রনমেন্ট চলক প্রদর্শন করা হবে।
|
|
19. |
couldn't fork process
|
|
2009-10-21 |
প্রসেস ফর্ক করতে বিফল
|
|
20. |
couldn't create new process group
|
|
2009-10-21 |
নতুন প্রসেস গ্রুপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ
|
|
27. |
Key Name
|
|
2009-10-21 |
কী-এর নাম
|
|
28. |
A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name.
|
|
2009-10-21 |
দূরবর্তী PGP-কী অনুসন্ধানের জন্য কী-সার্ভার URI-এর তালিকার। পরবর্তী সংস্করণের মধ্যে একটি শূণ্যস্থান যোগ করে প্রদর্শনের নাম লিখে তা অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।
|
|
35. |
ID of the default key
|
|
2009-10-21 |
ডিফল্ট কী-এর ID
|
|
36. |
If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to 'internal' uses internal cache.
|
|
2009-10-21 |
'gnome' নির্ধারণ করা হলে পাসওয়ার্ড ক্যাশে করার জন্য gnome-কী রিং ব্যবহার করা হবে। 'internal' ধার্য করা হলে অভ্যন্তরীণ ক্যাশে ব্যবহার করা হবে।
|
|
37. |
If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded.
|
|
2009-10-21 |
মান সত্য হলে, seahorse দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ফাইলগুলোর ক্ষেত্রে ASCII armor এনকোডিং প্রয়োগ করা হবে।
|
|
38. |
If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list.
|
|
2009-10-21 |
মান সত্য হলে, এনক্রিপশন প্রাপকদের তালিকায় সর্বদা ডিফল্ট-কী যোগ করা হবে।
|
|
39. |
Last key used to sign a message.
|
|
2009-10-21 |
বার্তা স্বাক্ষর করার উদ্দেশ্যে সর্বশেষ ব্যবহৃত কী।
|
|
40. |
PGP Key servers
|
|
2009-10-21 |
PGP-কী সার্ভার
|
|
41. |
Prompt before using GPG passwords in cache
|
|
2009-10-21 |
ক্যাশে অবস্থিত GPG পাসওয়ার্ড ব্যবহারের পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে
|
|
43. |
Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification area of your panel.
|
|
2009-10-21 |
প্যানেলের সূচনাপ্রদানের স্থানে ক্যাশে সংক্রান্ত সতর্কবার্তার প্রদর্শন সক্রিয় করার জন্য মান সত্য নির্ধারণ করুন।
|
|
44. |
Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it has cached.
|
|
2009-10-21 |
seahorse-agent দ্বারা ক্যাশে করা পাসওয়ার্ড প্রকাশ করার পূর্বে বার্তা প্রদর্শনের জন্য মান সত্য নির্ধারণ করুন।
|
|
46. |
Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
|
|
2009-10-21 |
প্রাপক তালিকার উইন্ডোর ক্রমবিন্যাস করতে ব্যবহারযোগ্য কলাম নির্ধারণ করুন। কলামের নাম হল: 'name' ও 'id'। অবরোহী অনুক্রমে সুবিন্যাস্ত করার জন্য কলামের নামের পূর্বে '-' লিখুন।
|
|
47. |
The ID of the last secret key used to sign a message.
|
|
2009-10-21 |
বার্তা স্বাক্ষর করতে ব্যবহৃত সর্বশেষ গোপনীয় কী-এর ID।
|
|
50. |
This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in seahorse-agent.
|
|
2009-10-21 |
seahorse-agent-এর মধ্যে GPG পাসওয়ার্ড ক্যাশে করে সংরক্ষণের সময়কাল, মিনিট হিসারে গণ্য।
|
|
51. |
This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting.
|
|
2009-10-21 |
এই অপশনের সাহায্যে seahorse-agent প্রোগ্রামের মধ্যে GPG পাসওয়ার্ড ক্যাশে সক্রিয় করা হবে। gpg.conf ফাইলের মধ্যে 'use-agent' বৈশিষ্ট্যের সাহায্যে এই মান নির্ধারিত হয়।
|
|
52. |
This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing.
|
|
2009-10-21 |
সুনির্দিষ্ট কর্ম, মূলত স্বাক্ষর করার জন্য ব্যবহারযোগ্য ডিফল্ট-কী এর দ্বারা নির্ধারিত হবে।
|
|
56. |
Whether to always encrypt to default key
|
|
2009-10-21 |
ডিফল্ট-কী দ্বারা সর্বদা এনক্রিপ্ট করা হবে কি না
|
|
59. |
Because the files are located remotely, each file will be encrypted separately.
|
|
2009-10-21 |
দূরবর্তী অবস্থানে ফাইলগুলো থাকার কারণে, প্রতিটি ফাইল পৃথকরূপে এনক্রিপ্ট করা হবে।
|
|
66. |
Key Imported
Keys Imported
|
|
2009-10-21 |
কী ইম্পোর্ট করা হয়েছে
কি ইম্পোর্ট করা হয়েছে
|
|
67. |
Imported %i key
Imported %i keys
|
|
2009-10-21 |
%i-টি কী ইম্পোর্ট করা হয়েছে
%i-টি কি ইম্পোর্ট করা হয়েছে
|
|
68. |
Imported a key for
Imported keys for
|
|
2009-10-21 |
চিহ্নিত বস্তুর জন্য কী ইম্পোর্ট করা হয়েছে
চিহ্নিত বস্তুর জন্য কি ইম্পোর্ট করা হয়েছে
|
|
69. |
Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s.
|
|
2009-10-21 |
<i><key id='%1$s'/> দ্বারা স্বাক্ষরিত। এটি <b>মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে</b></i> %2$s-এ।
|
|
70. |
Invalid Signature
|
|
2009-10-21 |
অকার্যকর স্বাক্ষর
|
|
71. |
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>.
|
|
2009-10-21 |
<i><key id='%1$s'/></i> দ্বারা স্বাক্ষরিত। %2$s-এ এটির <b>মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে</b>।
|
|
73. |
Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s.
|
|
2009-10-21 |
<i><key id='%1$s'/> দ্বারা স্বাক্ষরিত %2$s-এ <b>প্রত্যাখ্যাত</b></i>
|
|
75. |
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s.
|
|
2009-10-21 |
<i><key id='%1$s'/></i> দ্বারা %2$s-এ স্বাক্ষর করা হয়েছে।
|
|
77. |
Signing key not in keyring.
|
|
2009-10-21 |
স্বাক্ষরকারী কী, কী-রিংয়ের মধ্যে উপস্থিত নয়।
|
|
85. |
Confirm:
|
|
2009-10-21 |
নিশ্চিত করুন:
|
|
87. |
Enter new passphrase for '%s'
|
|
2009-10-21 |
'%s'-এর জন্য নতুন পরিচিতি-পংক্তি লিখুন
|
|
88. |
Enter passphrase for '%s'
|
|
2009-10-21 |
'%s'-এর পরিচিতি-পংক্তি লিখুন
|
|
91. |
None. Prompt for a key.
|
|
2009-10-21 |
একটিও না। কী চিহ্নিত করার অনুরোধ করা হবে।
|
|
92. |
<b>Default Key</b>
|
|
2009-10-21 |
<b>ডিফল্ট কী</b>
|
|
93. |
<b>Remember PGP Passphrases</b>
|
|
2009-10-21 |
<b>PGP পরিচিতি-পংক্তি মনে রাখা হবে</b>
|
|
94. |
<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>
|
|
2009-10-21 |
<i>একটি সমর্থিত PGP পরিচয়-পংক্তি ক্যাশে করতে ব্যবহৃত এজেন্ট চলছে না।</i>
|
|
95. |
<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>
|
|
2009-10-21 |
<i>অন্য কোনো কী নির্বাচিত না হলে, এই কী দ্বারা স্বাক্ষর করা হবে</i>
|
|
98. |
Encryption and Keyrings
|
|
2009-10-21 |
এনক্রিপশন ও কী-রিং
|
|
103. |
_Default key:
|
|
2009-10-21 |
ডিফল্ট-কী: (_D)
|
|
107. |
Progress Title
|
|
2009-10-21 |
অগ্রগতিসূচক শিরোনাম
|
|
108. |
Decryption failed. You probably do not have the decryption key.
|
|
2009-10-21 |
ডিক্রিপশন করতে ব্যর্থ। সম্ভবত ডিক্রিপশন-কী উপস্থিত নেই।
|
|
109. |
%Y-%m-%d
|
|
2009-10-21 |
%1$Y-%2$m-%3$d
|
|
112. |
The file-roller process did not complete successfully
|
|
2009-10-21 |
file-roller-এর কর্ম সাফল্যের সাথে সমাপ্ত হয়নি
|
|
113. |
All key files
|
|
2009-10-21 |
সবধরনের কী-এর ফাইল
|