Translations by Oscar Bacho
Oscar Bacho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
72. |
no arguments given for verify
|
|
2009-07-11 |
ningún argumento proporcionado para la verificación
|
|
73. |
no arguments given
|
|
2009-07-11 |
ningún argumento proporcionado
|
|
74. |
Unable to open temp file.
|
|
2009-07-11 |
No ha sido posible abrir archivo temporal.
|
|
76. |
Exec of %s failed (%s): %s
|
|
2009-07-11 |
Falló la llamada al sistema exec sobre %s (%s): %s
|
|
94. |
Invalid %s token: %s
|
|
2009-07-11 |
Elemento %s no válido: %s
|
|
107. |
illegal _docdir_fmt: %s
|
|
2009-07-11 |
ilegal _docdir_fmt:%s
|
|
112. |
%s: can't load unknown tag (%d).
|
|
2009-07-11 |
%s: no se puede cargar, etiqueta (%d) desconocida.
|
|
113. |
%s: public key read failed.
|
|
2009-07-11 |
%s: falló la lectura de la clave publica.
|
|
114. |
%s: not an armored public key.
|
|
2009-07-11 |
%s: no es una clave pública con armadura.
|
|
115. |
%s: *.te policy read failed.
|
|
2009-07-11 |
%s: falló la lectura de la politica *.te
|
|
116. |
File needs leading "/": %s
|
|
2009-07-11 |
El archivo necesita comenzar "/": %s
|
|
117. |
Glob not permitted: %s
|
|
2009-07-11 |
Glob no permitido: %s
|
|
118. |
File not found by glob: %s
|
|
2009-07-11 |
Archivo no encontrado por glob: %s
|
|
132. |
Could not canonicalize hostname: %s
|
|
2009-07-11 |
No se pudo canonizar el nombre de host: %s
|
|
133. |
create archive failed on file %s: %s
|
|
2009-07-11 |
falló la creación del archivador en el fichero %s: %s
|
|
134. |
create archive failed: %s
|
|
2009-07-11 |
falló la creación del arcivador: %s
|
|
142. |
Could not open Trigger script file: %s
|
|
2009-07-11 |
No se pudo abrir el archivo guión Trigger: %s
|
|
148. |
Unable to create immutable header region.
|
|
2009-07-11 |
No ha sido posible crear la región inmutable de la cabecera.
|
|
149. |
Unable to write temp header
|
|
2009-07-11 |
Incapaz de escribir la cabecera temporal
|
|
153. |
Unable to reload signature header.
|
|
2009-07-11 |
Incapaz de recargar la cabecera de la firma
|
|
155. |
Unable to write package: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido possible escribir el paquete: %s
|
|
156. |
Unable to open sigtarget %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido posible abrir sigtarget %s: %s
|
|
157. |
Unable to read header from %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido posible leer la cabecera desde %s: %s
|
|
158. |
Unable to write header to %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido possible escribir la cabecera a %s: %s
|
|
159. |
Unable to read payload from %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido posible leer la carga útil desde %s: %s
|
|
160. |
Unable to write payload to %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido possible escribir la carga útil a %s: %s
|
|
178. |
Architecture is excluded: %s
|
|
2009-07-11 |
La arquitectura es excluida: %s
|
|
179. |
Architecture is not included: %s
|
|
2009-07-11 |
La arquitectura no es incluida: %s
|
|
180. |
OS is excluded: %s
|
|
2009-07-11 |
SO es excluido: %s
|
|
181. |
OS is not included: %s
|
|
2009-07-11 |
SO no es incluido: %s
|
|
184. |
Unable to open icon %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido posible abrir el icono %s: %s
|
|
185. |
Unable to read icon %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido posible leer el icono %s: %s
|
|
187. |
line %d: Tag takes single token only: %s
|
|
2009-07-11 |
línea %d: La etiqueta solo recibe patrones individuales: %s
|
|
188. |
line %d: Malformed tag: %s
|
|
2009-07-11 |
línea %d: Etiqueta mal formada: %s
|
|
192. |
line %d: Prefixes must not end with "/": %s
|
|
2009-07-11 |
línea %d: Los prefijos deben finalizar en "/": %s
|
|
198. |
Legacy syntax is unsupported: %s
|
|
2009-07-11 |
Sintaxis obsoleta no soportada: %s
|
|
218. |
line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s
|
|
2009-07-11 |
línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s
|
|
219. |
line %d: Versioned file name not permitted: %s
|
|
2009-07-11 |
línea %d: Nombre de archivo versionado no es permitido: %s
|
|
223. |
line %d: internal script must end with '>': %s
|
|
2009-07-11 |
línea %d: guion interno debe terminar con '>': %s
|
|
224. |
line %d: script program must begin with '/': %s
|
|
2009-07-11 |
línea %d: guiones executables debe iniciar con '/': %s
|
|
226. |
line %d: unsupported internal script: %s
|
|
2009-07-11 |
línea %d: guion sin soporte interno: %s
|
|
228. |
Unable to open %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No ha sido posible abrir %s: %s
|
|
236. |
buildroot already specified, ignoring %s
|
|
2009-07-11 |
buildroot ya especificado, ignorando %s
|
|
259. |
ignore ExcludeArch: directives from spec file
|
|
2009-07-11 |
ignorar directivas ExcludeArch desde el archivo spec
|
|
265. |
don't verify database header(s) when retrieved
|
|
2009-07-11 |
no verificar la base de datos de la(s) cabecera(s) cuando sean recuperadas
|
|
266. |
don't verify package signature(s)
|
|
2009-07-11 |
no verificar la firma(s) del paquete
|
|
267. |
do not accept i18N msgstr's from specfile
|
|
2009-07-11 |
no aceptar msgstr i18N desde el archivo spec
|
|
269. |
remove specfile when done
|
|
2009-07-11 |
remover archivo spec al terminar
|
|
275. |
Couldn't exec %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s
|
|
276. |
Couldn't fork %s: %s
|
|
2009-07-11 |
No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s
|