Translations by António Lima

António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
3.
This driver is necessary to support the hardware, there is no free/open alternative. If this driver is not enabled, the hardware will not function.
2007-08-08
Este controlador é necessário para suportar o equipamento, não existe nenhuma alternativa livre/aberta. Se o controlador não estiver activo, o equipamento não irá funcionar.
4.
While this driver is mostly free, it relies on a piece of proprietary software to determine the channels your wireless card is permitted to use. If this driver is not enabled, you will not be able to use your wireless card.
2007-08-08
Sendo este controlador praticamente livre, ele é proveniente de software proprietário que determina quais os canais que a sua placa de rede sem fios permite utilizar.
7.
NVIDIA accelerated graphics driver
2007-04-13
Controlador da aceleradora gráfica NVIDIA
8.
NVIDIA accelerated graphics driver (legacy cards)
2007-04-13
Controlador da aceleradora gráfica NVIDIA (placas antigas)
9.
NVIDIA accelerated graphics driver (latest cards)
2007-04-13
Controlador da aceleradora gráfica NVIDIA (placas recentes)
11.
ATI accelerated graphics driver
2007-04-13
Controlador da aceleradora gráfica ATI
12.
While the bcm43xx driver is free, it relies on proprietary firmware. Without that you will not be able to use your wireless card.
2007-08-08
Enquanto o controlador bcm43xx é livre, utiliza um firmware proprietário. Sem ele não poderá utilizar a sua placa de de rede sem fios.
13.
Firmware for Broadcom 43xx chipset family
2007-08-08
Firmware para o chipset da família Broadcom 43xx
26.
Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers are free to modify. They represent a risk to you because they are only available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %(os)s cannot fix or improve these drivers.
2007-08-08
Controladores proprietários não possuem código fonte público que criadores %(os)s possam utilizar livremente. Representam um risco porque apenas se encontram disponíveis para os tipos de computador escolhidos pelo fabricante, e actualizações de segurança para os mesmos dependem apenas da resposta rápida do fabricante. %(os)s não pode corrigir ou melhorar estes controladores.
27.
The software source for the package %s is not enabled.
2007-11-07
O código fonte do software para o pacote %s não está habilitado.
28.
Component
2007-08-08
Componente
32.
Firmware
2007-08-08
Firmware
45.
Browse
2007-08-08
Escolher
47.
Specify firmware location
2007-08-08
Especifique a localização do firmware
48.
Please specify where the firmware can be found. This can either be a file on your system (CD-ROM, Windows partition, etc) or a URL.
2007-08-08
Por favor especifique onde é possível encontrar o firmware. Tanto pode ser ser um ficheiro no seu sistema (CD-ROM, partição de Windows, etc) ou uma URL.
52.
The firmware location or the firmware file itself you chose is not valid Please make sure you select a firmware file in a proper location
2007-08-08
A localização do firmware ou o ficheiro em si não é válido Por favor confirme se seleccionou um ficheiro de firmware num localização correcta