Translations by Fumihito YOSHIDA

Fumihito YOSHIDA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
2.
the operating system
2007-07-07
オペレーティングシステム
3.
This driver is necessary to support the hardware, there is no free/open alternative. If this driver is not enabled, the hardware will not function.
2007-07-03
このドライバはハードウェアのサポートのために必要です。フリー/オープンで代わりになるものはありません。 このドライバを有効にしない場合、ハードウェアは機能しないでしょう。
4.
While this driver is mostly free, it relies on a piece of proprietary software to determine the channels your wireless card is permitted to use. If this driver is not enabled, you will not be able to use your wireless card.
2007-07-03
このドライバの大部分は自由なソフトウェアですが、この無線LANカードを利用するために必要な、プロプライエタリなソフトウェアを含んでいます。 このドライバを有効にしない場合、無線LANカードは機能しないでしょう。
7.
NVIDIA accelerated graphics driver
2007-03-18
NVIDIAの高性能グラフィックドライバ
8.
NVIDIA accelerated graphics driver (legacy cards)
2007-03-18
NVIDIAの高性能グラフィックドライバ(古いカード向け)
10.
This driver is required to fully utilise the 3D potential of ATI graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.
2007-03-18
このドライバはATIグラフィックカードの3D性能を全て引き出すのに必要です。新しいカードでは2Dアクセラレーションにも必要になります。
11.
ATI accelerated graphics driver
2007-03-18
ATIの高性能グラフィックドライバ
12.
While the bcm43xx driver is free, it relies on proprietary firmware. Without that you will not be able to use your wireless card.
2007-07-03
bcm43xxドライバはフリーで利用できますが、プロプライエタリなファームウェアが必要です。ファームウェアなしでは無線LANカードは利用できないでしょう。
13.
Firmware for Broadcom 43xx chipset family
2007-07-03
Broadcom 43xx系チップセット用ファームウェア
19.
Unknown module: %s
2007-03-18
未知のモジュール: %s
24.
Proprietary drivers are being used to make this computer work properly.
2007-07-03
コンピュータを完全に機能させるために、プロプライエタリなドライバを利用しています。
25.
No proprietary drivers are in use on this system
2007-07-03
このシステムではプロプライエタリなドライバは利用されていません。
26.
Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers are free to modify. They represent a risk to you because they are only available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %(os)s cannot fix or improve these drivers.
2007-07-03
プロプライエタリなドライバは、%(os)の開発者が自由に改変できる、公開されたソースコードがありません。メーカーが想定していない環境では動かない可能性がありますし、セキュリティアップデートが提供されるかどうかは、メーカーの責任感しだいです。%(os)ではこれらのドライバを改良したり、修正することはできません。
28.
Component
2007-07-03
コンポーネント
29.
Enabled
2007-03-18
有効にする
31.
Driver
2007-03-18
ドライバ
36.
Disable the Driver?
2007-07-03
ドライバを無効にしますか?
37.
_Disable Driver
2007-03-18
ドライバを無効にする(_D)
38.
Disable the Firmware?
2007-07-03
ファームウェアを無効にしますか?
39.
_Disable Firmware
2007-07-03
ファームウェアを無効にする(_D)
40.
Enable the Driver?
2007-07-03
ドライバを有効にしますか?
41.
_Enable Driver
2007-03-18
ドライバを有効にする(_E)
42.
Enable the Firmware?
2007-07-03
ファームウェアを有効にしますか?
43.
_Enable Firmware
2007-07-03
ファームウェアを有効にする(_E)
45.
Browse
2007-07-03
一覧
47.
Specify firmware location
2007-07-03
ファームウェアの場所の指定
48.
Please specify where the firmware can be found. This can either be a file on your system (CD-ROM, Windows partition, etc) or a URL.
2007-07-03
ファームウェアの場所を指定してください。 システム上の特定のファイル(CD-ROMやWindowsパーティションなど)を指定するか、URLを入力してください。
49.
Use a local file
2007-07-03
ローカルにあるファイルを使う
50.
Download from Internet
2007-07-03
インターネットからダウンロードする
51.
Downloading
2007-07-03
ダウンロードしています
52.
The firmware location or the firmware file itself you chose is not valid Please make sure you select a firmware file in a proper location
2007-07-03
指定したファームウェアの場所か、ファームウェアファイルそのものが正しくありません。 ファームウェアファイルの場所を確認してやり直してください。
55.
List available restricted modules
2007-07-03
利用できる制限付きモジュールをリストする
57.
Enable the named module
2007-03-18
名前のあるモジュールを有効にする
58.
Disable the named module
2007-03-18
名前のあるモジュールを無効にする
60.
Check for new restricted drivers
2007-07-03
新しい制限付きドライバをチェックする