Translations by BobMauchin
BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Failed to add bind-now-loader.
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now.
|
|
4. |
Cannot connect to system bus: %s
|
|
2009-03-19 |
Impossible de se connecter au bus système : %s
|
|
5. |
Cannot get caller from PID: %s
|
|
2009-03-19 |
Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s
|
|
6. |
Cannot set UID on caller object.
|
|
2009-03-19 |
Impossible de définir un UID sur l'objet appelant.
|
|
7. |
Failed to get CK session.
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'obtention de la session CK.
|
|
8. |
Cannot set UID on session object.
|
|
2009-03-19 |
Impossible de définir l'UID sur l'objet de session.
|
|
9. |
Cannot allocate PolKitAction.
|
|
2009-03-19 |
Impossible d'allouer PolKitAction.
|
|
10. |
Cannot set action_id
|
|
2009-03-19 |
Impossible de définir action_id.
|
|
11. |
Cannot allocate PolKitContext.
|
|
2009-03-19 |
Impossible d'allouer PolKitContext.
|
|
12. |
Cannot initialize PolKitContext: %s
|
|
2009-03-19 |
Impossible d'initialiser PolKitContext : %s
|
|
13. |
Could not determine whether caller is authorized: %s
|
|
2009-03-19 |
Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s
|
|
14. |
Cannot obtain auth: %s
|
|
2009-03-19 |
Impossible d'obtenir l'authentification : %s
|
|
15. |
PolicyKit responded with '%s'
|
|
2009-03-19 |
PolicyKit a renvoyé « %s »
|
|
16. |
Got signal %s.
|
|
2009-03-19 |
Signal %s obtenu.
|
|
17. |
Exiting.
|
|
2009-03-19 |
Fermeture.
|
|
18. |
Failed to find user '%s'.
|
|
2009-03-19 |
Impossible de trouver l'utilisateur « %s ».
|
|
19. |
Failed to find group '%s'.
|
|
2009-03-19 |
Impossible de trouver le groupe « %s ».
|
|
20. |
Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu).
|
|
2009-03-19 |
Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé.
|
|
21. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2009-03-19 |
Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques.
|
|
22. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2009-03-19 |
Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré.
|
|
23. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de la création de « %s » : %s
|
|
24. |
Failed to change group list: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors du changement de la liste du groupe : %s
|
|
25. |
Failed to change GID: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors du changement de GID : %s
|
|
26. |
Failed to change UID: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors du changement d'UID : %s
|
|
27. |
Successfully dropped root privileges.
|
|
2009-03-19 |
Les permissions root ont été correctement abandonnées.
|
|
28. |
System wide mode unsupported on this platform.
|
|
2009-03-19 |
Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme.
|
|
29. |
setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s
|
|
2009-03-19 |
setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s
|
|
30. |
Failed to parse command line.
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'analyse de la ligne de commande
|
|
31. |
We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling.
|
|
2009-03-19 |
Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute priorité.
|
|
32. |
We're in the group '%s', allowing real-time scheduling.
|
|
2009-03-19 |
Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel.
|
|
33. |
PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege.
|
|
2009-03-19 |
PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité.
|
|
34. |
PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege.
|
|
2009-03-19 |
PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité.
|
|
35. |
PolicyKit grants us acquire-real-time privilege.
|
|
2009-03-19 |
PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel.
|
|
36. |
PolicyKit refuses acquire-real-time privilege.
|
|
2009-03-19 |
PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel.
|
|
38. |
High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy.
|
|
2009-03-19 |
La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais n'est pas permise par la politique.
|
|
39. |
Successfully increased RLIMIT_RTPRIO
|
|
2009-03-19 |
Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie
|
|
40. |
RLIMIT_RTPRIO failed: %s
|
|
2009-03-19 |
RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s
|
|
41. |
Giving up CAP_NICE
|
|
2009-03-19 |
Abandon de CAP_NICE
|
|
42. |
Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy.
|
|
2009-03-19 |
La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la politique.
|
|
43. |
Daemon not running
|
|
2009-03-19 |
Lé démon n'est pas lancé
|
|
44. |
Daemon running as PID %u
|
|
2009-03-19 |
Le démon est lancé avec le PID %u
|
|
45. |
Failed to kill daemon: %s
|
|
2009-03-19 |
Impossible de tuer le démon : %s
|
|
46. |
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
|
|
2009-03-19 |
Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --system est renseigné).
|
|
48. |
--start not supported for system instances.
|
|
2009-03-19 |
--start n'est pas pris en charge pour les instances système.
|
|
49. |
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
|
|
2009-03-19 |
Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini.
|
|
50. |
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
|
|
2009-03-19 |
Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas défini.
|
|
51. |
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
|
|
2009-03-19 |
Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM.
|
|
52. |
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
|
|
2009-03-19 |
Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture après délai d'inactivité.
|
|
53. |
Failed to acquire stdio.
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'acquisition de stdio.
|
|
54. |
pipe failed: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec du tube : %s
|