|
9.
|
|
|
Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...
|
|
Translated by
Torsten Werner
|
|
Reviewed by
Wolfgang Schorer
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:615
|
|
10.
|
|
|
Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: killall [OPTION] … [--] NAME …
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:837
|
|
11.
|
|
|
killall -l, --list
killall -V, --version
-e,--exact require exact match for very long names
-I,--ignore-case case insensitive process name match
-g,--process-group kill process group instead of process
-i,--interactive ask for confirmation before killing
-l,--list list all known signal names
-q,--quiet don't print complaints
-r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression
-s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM
-u,--user USER kill only process(es) running as USER
-v,--verbose report if the signal was successfully sent
-V,--version display version information
-w,--wait wait for processes to die
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
killall -l, --list
killall -V, --version
-e,--exact verlange genaue Übereinstimmung für sehr lange Namen
-I,--ignore-case Groß- und Kleinschreibung nicht beachten
-g,--process-group breche Prozessgruppe statt Einzelprozess ab
-i,--interactive verlange vor Abbruch Bestätigung des Benutzers
-l,--list liste alle bekannten Signalnamen auf
-q,--quiet keine Warnungen und Fehler ausgeben
-r,--regexp NAME ist ein erweiteter regulärer Ausdruck
-s,--signal sende benutzerdefiniertes Signal anstatt SIGTERM
-u,--user USER nur Prozesse von angegebenem Benutzer abbrechen
-v,--verbose berichte, falls das Signal erfolgreich gesendet wurde
-V,--version zeige Version
-w,--wait warte auf das Ende der Prozesse
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:529
|
|
12.
|
|
|
-Z,--context REGEXP kill only process(es) having context
(must precede other arguments)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-Z,--context REGEXP nur Prozesse abbrechen, die einen Kontext haben
(muss vor anderen Argumenten stehen)
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
-Z,--context REGEXP breche nur Prozesse ab, die einen Kontext haben
(muss vor anderen Argumenten stehen)
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:859
|
|
13.
|
|
|
Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small
|
|
Translated by
MarcelKaeming
|
|
Reviewed by
Wolfgang Schorer
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:681
|
|
14.
|
|
|
PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Für PSmisc gibt es KEINERLEI GARANTIE.
Es ist freie Software und Sie dürfen sie gern gemäß den Bedingungen
der GNU General Public License (GPL) weiter vertreiben.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Für PSmisc gibt es KEINERLEI GARANTIE.
Es ist freie Software und Sie dürfen sie gern gemäß den Bedingungen
der GNU General Public License (GPL) weiter vertreiben.
Zusätzliche Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.
|
|
|
Suggested by
Torsten Werner
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:180 src/killall.c:872 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
src/pstree.c:1339
|
|
15.
|
|
|
Cannot find user %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Benutzer %s kann nicht gefunden werden
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann Benutzer %s nicht finden!
|
|
|
Suggested by
MarcelKaeming
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:981
|
|
16.
|
|
|
Maximum number of names is %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die maximale Anzahl der Namen ist %d
|
|
Translated by
Wolfgang Schorer
|
|
Reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Die maximale Anzahl von Namen ist %d
|
|
|
Suggested by
Martin Trost
|
|
|
|
Located in
src/killall.c:870
|
|
17.
|
|
|
%s is empty (not mounted ?)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingehängt?)
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1254
|
|
18.
|
|
|
Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...
[ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...
fuser -l
fuser -V
Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.
-a display unused files too
-c mounted FS
-f silently ignored (for POSIX compatibility)
-i ask before killing (ignored without -k)
-k kill processes accessing the named file
-l list available signal names
-m show all processes using the named filesystems
-n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)
-s silent operation
-SIGNAL send this signal instead of SIGKILL
-u display user IDs
-v verbose output
-V display version information
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:89
|