|
40.
|
|
|
Cannot open /etc/mtab: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
/etc/mtab kann nicht geöffnet werden: %s
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
41.
|
|
|
Kill process %d ? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prozess %d abbrechen? (y/N)
|
|
Translated and reviewed by
Andreas Schlapsi
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:1909
|
|
42.
|
|
|
Could not kill process %d : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prozess %d kann nicht abgebrochen werden: %s
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:1950
|
|
43.
|
|
|
Cannot open a network socket.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Netzwerkverbindung kann nicht geöffnet werden.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann keine Netzwerkverbindung öffnen.
|
|
|
Suggested by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:1966
|
|
44.
|
|
|
Cannot find socket's device number.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gerätenummer des Sockets kann nicht gefunden werden.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:1971
|
|
45.
|
|
|
Error attaching to pid %i
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fehler beim Anhängen an PID %i
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/peekfd.c:183
|
|
46.
|
|
|
peekfd (PSmisc) %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
peekfd (PSmisc) %s
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/peekfd.c:191
|
|
47.
|
|
|
Copyright (C) 2007 Trent Waddington
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) 2007 Trent Waddington
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/peekfd.c:193
|
|
48.
|
|
|
Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]
-8 output 8 bit clean streams.
-n don't display read/write from fd headers.
-c peek at any new child processes too.
-d remove duplicate read/writes from the output.
-V prints version info.
-h prints this help.
Press CTRL-C to end output.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]
-8 8-Bit-Ausgabe erzwingen.
-n Header für Lesen/Schreiben aus FDs nicht anzeigen.
-c Auch nach neuen Kindprozessen Ausschau halten.
-d Doppeltes Lesen/Schreiben nicht ausgeben.
-V Versionsinformationen ausgeben.
-h Diese Hilfe ausgeben.
Drücken Sie Strg-C, um die Ausgabe zu beenden.
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/peekfd.c:122
|
|
49.
|
|
|
Internal error: MAX_DEPTH not big enough.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|