Translations by Luca Ferretti

Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
3.
A list of PolicyKit action where the "retain authorization" checkbox isn't checked by default; this list is maintained by the authentication dialog code itself. For example, if a user unchecks the "retain authorization" check box for an action and successfully obtains an authorization for the action, the action will be added to this list.
2009-04-08
Una lista di azioni PolicyKit per cui la casella di spunta "mantieni autorizzazione" non è attivata in modo predefinito: questa lista è mantenuta dal codice stesso del dialogo di autenticazione. Per esempio, se un utente deseleziona la casella "mantieni autorizzazione" per un'azione e ottiene una autorizzazione per l'azione, l'azione in questione è aggiunta a questa lista.
4.
A list of actions where the "retain authorization" checkbox isn't checked by default
2009-04-08
Una lista di azioni per cui la casella "mantieni autorizzazione" non è attiva in modo predefinito
5.
If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the dialog is active. Use this if your window manager does not focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally typing passwords in other programs.
2009-04-08
Se impostata a VERO, il dialogo di autenticazione di PolicyKit-gnome tiene "bloccata" la tastiera, in modo che non sia possibile digitare all'interno di altri programmi mentre il dialogo stesso è attivo. Usare questa caratteristica se il proprio window manager non dà automaticamente il focus al dialogo di autenticazione e nel caso in cui si voglia evitare di digitare accidentalmente le password all'interno di altri programmi.
6.
If set to true, then "retain authorization" check box (if present) is checked by default in the authentication dialog unless the action is mentioned in the "/desktop/gnome/policykit/auth_dialog_retain_authorization_blacklist" key.
2009-04-08
Se impostata a VERO, allora la casella di spunta "mantieni autorizzazione" (se presente) è attiva in modo predefinito nel dialogo di autenticazione, a meno che l'azione non sia menzionata nella chiave "/desktop/gnome/policykit/auth_dialog_retain_authorization_blacklist".
8.
Whether the retain authorization check box is checked by default
2009-04-08
Indica se la casella di spunta "mantieni autorizzazione" è attivata in modo predefinito
67.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action.
2008-03-29
Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei privilegi. Per compiere tale azione è necessario autenticarsi come uno degli utenti elencati qui sotto.
68.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action.
2008-03-29
Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei privilegi. Per compiere tale azione è necessario autenticarsi come super utente.
69.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action.
2008-03-29
Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei privilegi. Per compiere tale azione è necessario autenticarsi.
74.
For this _session only
2008-03-29
Solo per _questa sessione
101.
A moment ago
2008-03-29
Un momento fa
108.
Auth as %s (uid %d)
2008-03-29
Autorizza come %s (UID %d)
109.
Auth as uid %d
2008-03-29
Autorizza come UID %d
112.
Granted by %s (uid %d)
2008-03-29
Assegnata da %s (UID %d)
113.
Granted by uid %d
2008-03-29
Assegnata da UID %d
119.
Grant Negative Authorization
2008-03-29
Assegna autorizzazione negativa
120.
Grant Authorization
2008-03-29
Assegna autorizzazione
121.
<b><big>Granting a negative authorization for the <i>%s</i> action requires more information</big></b>
2008-03-29
<b><big>Sono richieste maggiori informazioni per assegnare un'autorizzazione negativa per l'azione <i>%s</i></big></b>
122.
<b><big>Granting an authorization for the <i>%s</i> action requires more information</big></b>
2008-03-29
<b><big>Sono richieste maggiori informazioni per assegnare un'autorizzazione per l'azione <i>%s</i></big></b>
123.
Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on the negative authorization that you are about to grant.
2008-03-29
Selezionare quale utente bloccare per l'azione e, in modo opzionale, ogni vincolo sull'autorizzazione negativa che si sta per assegnare.
124.
Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization that you are about to grant.
2008-03-29
Selezionare il beneficiario e, in modo opzionale, come limitare l'autorizzazione che si sta per assegnare.
130.
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances.
2008-03-29
I vincoli limitano l'autorizzazione in modo che questa venga applicata solo sotto certe circostanze.
133.
Must be on _local console
2008-03-29
Deve essere sulla console _locale
134.
Must be in _active session on local console
2008-03-29
Deve essere _nella sessione attiva e sulla console locale
136.
_Grant...
2008-03-29
A_ssegna...
139.
Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to users under certain circumstances. Choose what is required for the action <i>%s</i>.
2008-03-29
Le autorizzazioni implicite sono autorizzazioni che sono assegnate automaticamente agli utenti in determinate circostanze. Scegliere cosa è richiesto per l'azione <i>%s</i>.
143.
_Modify...
2008-03-29
_Cambia...
149.
Implicit authorizations are authorizations automatically given to users based on certain criteria such as if they are on the local console.
2008-03-29
Le autorizzazioni implicite sono delle autorizzazioni date agli utenti in base a determinati criteri come per esempio l'essere collegati alla console locale.
151.
Revert To _Defaults...
2008-03-29
Ripristina _predefinte...
153.
This list displays authorizations that are either obtained through authentication or specifically given to the entity in question. Blocked authorizations are marked with a STOP sign.
2008-03-29
Questo elenco mostra sia le autorizzazioni ottenute per mezzo dell'autenticazione, sia quelle specificatamente date all'entità in questione. Le autorizzazioni bloccate sono contrassengate con un segno STOP.
155.
Scope
2008-03-29
Ambito
161.
_Show authorizations from all users...
2008-03-29
_Mostrare le autorizzazioni da tutti gli utenti...
162.
_Show authorizations from all users
2008-03-29
_Mostrare le autorizzazioni da tutti gli utenti