Translations by Jorge González

Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
2.
Configure authorizations
2008-08-20
Configure sus autorizaciones
7.
Whether the authentication dialog should grab the keyboard
2008-08-20
Indica si el diálogo de autenticación debería obtener el teclado
10.
PolicyKit-gnome Website
2008-08-20
Página web de PolicyKit-gnome
12.
PolicyKit for the GNOME desktop
2008-08-20
PolicyKit para el escritorio GNOME
14.
_Actions
2008-08-20
_Acciones
18.
_About
2008-08-20
Acerca _de
23.
Jump!
2008-08-20
Saltar
39.
Click to make changes...
2008-08-20
Pulse para realizar los cambios…
40.
Click to prevent changes
2008-08-20
Pulse para prevenir los cambios
41.
<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets update in real-time.</i>.
2008-08-20
<i>Consejo: intente editar /etc/PolicyKit/Policy.conf y vea las actualizaciones de los widgets del proxy en tiempo real.</i>
59.
Authenticating...
2008-08-20
Autenticando…
60.
Don't exit after 30 seconds of inactivity
2008-08-20
No salir tras 30 segundos de inactividad
61.
PolicyKit GNOME session daemon
2008-08-20
Demonio de sesión PoliciKit GNOME
62.
Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s
2008-08-20
Iniciando el demonio de sesión PolicyKit GNOME versión %s
63.
Select user...
2008-08-20
Seleccione usuario…
65.
_Remember authorization for this session
2008-08-20
_Recordar autorización durante esta sesión
74.
For this _session only
2008-08-20
Sólo para esta _sesión
78.
<small><b>Vendor:</b></small>
2008-08-20
<small><b>Fabricante:</b></small>
80.
(unknown
2008-08-20
(desconocido
81.
_Password for %s:
2008-08-20
_Contraseña para %s:
82.
_Password for root:
2008-08-20
_Contraseña para el superusuario:
93.
Authentication (keep session)
2008-08-20
Autenticación (mantener esta la sesión)
97.
Must be on console
2008-08-20
Debe estar en una consola
99.
Must be program %s
2008-08-20
Debe ser el programa %s
100.
Must be SELinux Context %s
2008-08-20
Debe estar en el contexto SELinux %s
102.
1 minute ago
2008-08-20
Hace 1 minuto
104.
1 hour ago
2008-08-20
Hace 1 hora
106.
1 day ago
2008-08-20
Hac e1 día
111.
Blocked by uid %d
2008-08-20
Bloqueado por el uid %d
112.
Granted by %s (uid %d)
2008-08-20
Autorizado por %s (uid %d)
113.
Granted by uid %d
2008-08-20
Autorizado por uid %d
125.
<b>Beneficiary</b>
2008-08-20
<b>Beneficiario</b>
131.
_None
2008-08-20
_Ninguno
132.
Must be _in active session
2008-08-20
Debe estar _en una sesión activa
133.
Must be on _local console
2008-08-20
Debe estar en una consola _local
134.
Must be in _active session on local console
2008-08-20
Debe estar _en una sesión activa en una consola local
135.
_Block...
2008-08-20
_Bloquear…
136.
_Grant...
2008-08-20
_Conceder…
137.
Edit Implicit Authorizations
2008-08-20
Editar las autorizaciones implícitas nuevas
138.
<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>
2008-08-20
<b><big>Elija autorizaciones implícitas nuevas</big></b>
147.
<i>Vendor:</i>
2008-08-20
<i>Fabricante:</i>
149.
Implicit authorizations are authorizations automatically given to users based on certain criteria such as if they are on the local console.
2008-08-20
Las autorizaciones implícitas son autorizaciones automáticamente otorgadas a los usuarios basadas en ciertos criterios tales como si están en una consola local.
151.
Revert To _Defaults...
2008-08-20
Revertir a los valores pre_determinados...
153.
This list displays authorizations that are either obtained through authentication or specifically given to the entity in question. Blocked authorizations are marked with a STOP sign.
2008-08-20
Esta lista muestra las autorizaciones obtenidas tanto a través de autenticación o específicamente otorgadas a la entidad en cuestión. Las autorizaciones bloqueadas se marcan con una signo de STOP.
155.
Scope
2008-08-20
Rango
156.
Obtained
2008-08-20
Obtenido
160.
_Revoke...
2008-08-20
_Revocar…
161.
_Show authorizations from all users...
2008-08-20
_Mostrar autorizaciones de todos los usuarios…
162.
_Show authorizations from all users
2008-08-20
_Mostrar autorizaciones de todos los usuarios
163.
Select an action
2008-08-20
Seleccionar una acción