Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Configure authorizations
|
|
2008-08-20 |
Configure sus autorizaciones
|
|
7. |
Whether the authentication dialog should grab the keyboard
|
|
2008-08-20 |
Indica si el diálogo de autenticación debería obtener el teclado
|
|
10. |
PolicyKit-gnome Website
|
|
2008-08-20 |
Página web de PolicyKit-gnome
|
|
12. |
PolicyKit for the GNOME desktop
|
|
2008-08-20 |
PolicyKit para el escritorio GNOME
|
|
14. |
_Actions
|
|
2008-08-20 |
_Acciones
|
|
18. |
_About
|
|
2008-08-20 |
Acerca _de
|
|
23. |
Jump!
|
|
2008-08-20 |
Saltar
|
|
39. |
Click to make changes...
|
|
2008-08-20 |
Pulse para realizar los cambios…
|
|
40. |
Click to prevent changes
|
|
2008-08-20 |
Pulse para prevenir los cambios
|
|
41. |
<i>Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets update in real-time.</i>.
|
|
2008-08-20 |
<i>Consejo: intente editar /etc/PolicyKit/Policy.conf y vea las actualizaciones de los widgets del proxy en tiempo real.</i>
|
|
59. |
Authenticating...
|
|
2008-08-20 |
Autenticando…
|
|
60. |
Don't exit after 30 seconds of inactivity
|
|
2008-08-20 |
No salir tras 30 segundos de inactividad
|
|
61. |
PolicyKit GNOME session daemon
|
|
2008-08-20 |
Demonio de sesión PoliciKit GNOME
|
|
62. |
Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s
|
|
2008-08-20 |
Iniciando el demonio de sesión PolicyKit GNOME versión %s
|
|
63. |
Select user...
|
|
2008-08-20 |
Seleccione usuario…
|
|
65. |
_Remember authorization for this session
|
|
2008-08-20 |
_Recordar autorización durante esta sesión
|
|
74. |
For this _session only
|
|
2008-08-20 |
Sólo para esta _sesión
|
|
78. |
<small><b>Vendor:</b></small>
|
|
2008-08-20 |
<small><b>Fabricante:</b></small>
|
|
80. |
(unknown
|
|
2008-08-20 |
(desconocido
|
|
81. |
_Password for %s:
|
|
2008-08-20 |
_Contraseña para %s:
|
|
82. |
_Password for root:
|
|
2008-08-20 |
_Contraseña para el superusuario:
|
|
93. |
Authentication (keep session)
|
|
2008-08-20 |
Autenticación (mantener esta la sesión)
|
|
97. |
Must be on console
|
|
2008-08-20 |
Debe estar en una consola
|
|
99. |
Must be program %s
|
|
2008-08-20 |
Debe ser el programa %s
|
|
100. |
Must be SELinux Context %s
|
|
2008-08-20 |
Debe estar en el contexto SELinux %s
|
|
102. |
1 minute ago
|
|
2008-08-20 |
Hace 1 minuto
|
|
104. |
1 hour ago
|
|
2008-08-20 |
Hace 1 hora
|
|
106. |
1 day ago
|
|
2008-08-20 |
Hac e1 día
|
|
111. |
Blocked by uid %d
|
|
2008-08-20 |
Bloqueado por el uid %d
|
|
112. |
Granted by %s (uid %d)
|
|
2008-08-20 |
Autorizado por %s (uid %d)
|
|
113. |
Granted by uid %d
|
|
2008-08-20 |
Autorizado por uid %d
|
|
125. |
<b>Beneficiary</b>
|
|
2008-08-20 |
<b>Beneficiario</b>
|
|
131. |
_None
|
|
2008-08-20 |
_Ninguno
|
|
132. |
Must be _in active session
|
|
2008-08-20 |
Debe estar _en una sesión activa
|
|
133. |
Must be on _local console
|
|
2008-08-20 |
Debe estar en una consola _local
|
|
134. |
Must be in _active session on local console
|
|
2008-08-20 |
Debe estar _en una sesión activa en una consola local
|
|
135. |
_Block...
|
|
2008-08-20 |
_Bloquear…
|
|
136. |
_Grant...
|
|
2008-08-20 |
_Conceder…
|
|
137. |
Edit Implicit Authorizations
|
|
2008-08-20 |
Editar las autorizaciones implícitas nuevas
|
|
138. |
<b><big>Choose new implicit authorizations</big></b>
|
|
2008-08-20 |
<b><big>Elija autorizaciones implícitas nuevas</big></b>
|
|
147. |
<i>Vendor:</i>
|
|
2008-08-20 |
<i>Fabricante:</i>
|
|
149. |
Implicit authorizations are authorizations automatically given to users based on certain criteria such as if they are on the local console.
|
|
2008-08-20 |
Las autorizaciones implícitas son autorizaciones automáticamente otorgadas a los usuarios basadas en ciertos criterios tales como si están en una consola local.
|
|
151. |
Revert To _Defaults...
|
|
2008-08-20 |
Revertir a los valores pre_determinados...
|
|
153. |
This list displays authorizations that are either obtained through authentication or specifically given to the entity in question. Blocked authorizations are marked with a STOP sign.
|
|
2008-08-20 |
Esta lista muestra las autorizaciones obtenidas tanto a través de autenticación o específicamente otorgadas a la entidad en cuestión. Las autorizaciones bloqueadas se marcan con una signo de STOP.
|
|
155. |
Scope
|
|
2008-08-20 |
Rango
|
|
156. |
Obtained
|
|
2008-08-20 |
Obtenido
|
|
160. |
_Revoke...
|
|
2008-08-20 |
_Revocar…
|
|
161. |
_Show authorizations from all users...
|
|
2008-08-20 |
_Mostrar autorizaciones de todos los usuarios…
|
|
162. |
_Show authorizations from all users
|
|
2008-08-20 |
_Mostrar autorizaciones de todos los usuarios
|
|
163. |
Select an action
|
|
2008-08-20 |
Seleccionar una acción
|