Translations by Denis Washington

Denis Washington has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 89 results
1.
Authorizations
2008-07-25
Zugriffsberechtigungen
2.
Configure authorizations
2008-07-25
Zugriffsberechtigungen einstellen
5.
If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the dialog is active. Use this if your window manager does not focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally typing passwords in other programs.
2008-09-02
Ist dies auf wahr gesetzt, zieht der Legitimationsdialog Tastatureingaben auf sich, sodass es nicht möglich ist, in anderen Programmen zu tippen, solange der Dialog aktiv ist. Benutzen Sie dies, wenn ihr Fenstermanager den Legitimationsdialog nicht automatisch fokussiert und sie vermeiden wollen, versehentlich Passwörter in andere Programme zu schreiben.
7.
Whether the authentication dialog should grab the keyboard
2008-09-02
Legt fest, ob der Legitimationsdialog Tastatureingaben auf sich ziehen soll.
10.
PolicyKit-gnome Website
2008-07-25
PolicyKit-gnome Webseite
19.
About
2008-07-25
Info
59.
Authenticating...
2008-07-25
Legitimiere …
60.
Don't exit after 30 seconds of inactivity
2008-07-25
Nicht nach 30 Sekunden ohne Aktivität beenden
61.
PolicyKit GNOME session daemon
2008-07-25
PolicyKit GNOME-Sitzungsdient
62.
Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s
2008-07-25
Starte den PolicyKit GNOME-Sitzungsdienst, Version %s
63.
Select user...
2008-07-25
Benutzer wählen …
65.
_Remember authorization for this session
2008-07-25
_Legitimation für diese Sitzung merken
66.
_Remember authorization
2008-07-25
_Legitimation merken
67.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action.
2008-07-25
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation als einer der unten aufgelisteten Benutzer ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen
68.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action.
2008-07-25
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation als Administrator ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen.
69.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action.
2008-07-25
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen.
70.
Click to edit %s
2008-07-25
Klicken, um %s zu bearbeiten
71.
Click to open %s
2008-07-25
Klicken, um %s zu öffnen
72.
_Authenticate
2008-07-25
_Legitimieren
74.
For this _session only
2008-07-25
Nur für diese _Sitzung
79.
Authenticate
2008-07-25
Legitimieren
80.
(unknown
2008-09-02
(unbekannt)
81.
_Password for %s:
2008-07-25
_Passwort für %s:
83.
_Password or swipe finger for %s:
2008-07-25
_Passwort oder Fingerabdruck für %s:
84.
_Password or swipe finger for root:
2008-07-25
_Passwort oder Fingerabdruck für root:
85.
_Password or swipe finger:
2008-07-25
_Passwort oder Fingerabdruck:
87.
Admin Authentication (one shot)
2008-07-25
Legitimation als Administrator (gezielt)
88.
Admin Authentication
2008-07-25
Legitimation als Administrator
89.
Admin Authentication (keep session)
2008-07-25
Legitimation als Administrator (für Sitzung beibehalten)
90.
Admin Authentication (keep indefinitely)
2008-07-25
Legitimation als Administrator (unendlich lange beibehalten)
91.
Authentication (one shot)
2008-07-25
Legitimation (gezielt)
92.
Authentication
2008-07-25
Legitimation
93.
Authentication (keep session)
2008-07-25
Legitimation (für Sitzung beibehalten)
94.
Authentication (keep indefinitely)
2008-07-25
Legitimation (unendlich lange beibehalten)
96.
,
2008-07-25
,
97.
Must be on console
2008-07-25
Muss an der Konsole sein
98.
Must be in active session
2008-07-25
Muss in der aktiven Sitzung sein
99.
Must be program %s
2008-09-02
Muss das Programm %s sein
100.
Must be SELinux Context %s
2008-09-02
Muss der SELinux-Kontext %s sein
101.
A moment ago
2008-07-25
Vor einem Moment
102.
1 minute ago
2008-07-25
Vor 1 Minute
104.
1 hour ago
2008-07-25
Vor 1 Stunde
106.
1 day ago
2008-07-25
Vor 1 Tag
108.
Auth as %s (uid %d)
2008-07-25
Legitimation als %s (uid %d)
109.
Auth as uid %d
2008-07-25
Legitimation als uid %d
110.
Blocked by %s (uid %d)
2008-07-25
Verweigert von %s (uid %d)
111.
Blocked by uid %d
2008-07-25
Verweigert von uid %d
112.
Granted by %s (uid %d)
2008-07-25
Gewährt von %s (uid %d)
113.
Granted by uid %d
2008-07-25
Gewährt von uid %d
114.
Single shot pid %d (%s)
2008-07-25
Gezielt pid %d (%s)