Translations by Denis Washington
Denis Washington has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Authorizations
|
|
2008-07-25 |
Zugriffsberechtigungen
|
|
2. |
Configure authorizations
|
|
2008-07-25 |
Zugriffsberechtigungen einstellen
|
|
5. |
If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the dialog is active. Use this if your window manager does not focus the authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally typing passwords in other programs.
|
|
2008-09-02 |
Ist dies auf wahr gesetzt, zieht der Legitimationsdialog Tastatureingaben auf sich, sodass es nicht möglich ist, in anderen Programmen zu tippen, solange der Dialog aktiv ist. Benutzen Sie dies, wenn ihr Fenstermanager den Legitimationsdialog nicht automatisch fokussiert und sie vermeiden wollen, versehentlich Passwörter in andere Programme zu schreiben.
|
|
7. |
Whether the authentication dialog should grab the keyboard
|
|
2008-09-02 |
Legt fest, ob der Legitimationsdialog Tastatureingaben auf sich ziehen soll.
|
|
10. |
PolicyKit-gnome Website
|
|
2008-07-25 |
PolicyKit-gnome Webseite
|
|
19. |
About
|
|
2008-07-25 |
Info
|
|
59. |
Authenticating...
|
|
2008-07-25 |
Legitimiere …
|
|
60. |
Don't exit after 30 seconds of inactivity
|
|
2008-07-25 |
Nicht nach 30 Sekunden ohne Aktivität beenden
|
|
61. |
PolicyKit GNOME session daemon
|
|
2008-07-25 |
PolicyKit GNOME-Sitzungsdient
|
|
62. |
Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s
|
|
2008-07-25 |
Starte den PolicyKit GNOME-Sitzungsdienst, Version %s
|
|
63. |
Select user...
|
|
2008-07-25 |
Benutzer wählen …
|
|
65. |
_Remember authorization for this session
|
|
2008-07-25 |
_Legitimation für diese Sitzung merken
|
|
66. |
_Remember authorization
|
|
2008-07-25 |
_Legitimation merken
|
|
67. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action.
|
|
2008-07-25 |
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation als einer der unten aufgelisteten Benutzer ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen
|
|
68. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action.
|
|
2008-07-25 |
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation als Administrator ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen.
|
|
69. |
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action.
|
|
2008-07-25 |
Eine Anwendung versucht eine Aktion auszuführen, die Privilegien erfordert. Eine Legitimation ist erforderlich, um diese Aktion auszuführen.
|
|
70. |
Click to edit %s
|
|
2008-07-25 |
Klicken, um %s zu bearbeiten
|
|
71. |
Click to open %s
|
|
2008-07-25 |
Klicken, um %s zu öffnen
|
|
72. |
_Authenticate
|
|
2008-07-25 |
_Legitimieren
|
|
74. |
For this _session only
|
|
2008-07-25 |
Nur für diese _Sitzung
|
|
79. |
Authenticate
|
|
2008-07-25 |
Legitimieren
|
|
80. |
(unknown
|
|
2008-09-02 |
(unbekannt)
|
|
81. |
_Password for %s:
|
|
2008-07-25 |
_Passwort für %s:
|
|
83. |
_Password or swipe finger for %s:
|
|
2008-07-25 |
_Passwort oder Fingerabdruck für %s:
|
|
84. |
_Password or swipe finger for root:
|
|
2008-07-25 |
_Passwort oder Fingerabdruck für root:
|
|
85. |
_Password or swipe finger:
|
|
2008-07-25 |
_Passwort oder Fingerabdruck:
|
|
87. |
Admin Authentication (one shot)
|
|
2008-07-25 |
Legitimation als Administrator (gezielt)
|
|
88. |
Admin Authentication
|
|
2008-07-25 |
Legitimation als Administrator
|
|
89. |
Admin Authentication (keep session)
|
|
2008-07-25 |
Legitimation als Administrator (für Sitzung beibehalten)
|
|
90. |
Admin Authentication (keep indefinitely)
|
|
2008-07-25 |
Legitimation als Administrator (unendlich lange beibehalten)
|
|
91. |
Authentication (one shot)
|
|
2008-07-25 |
Legitimation (gezielt)
|
|
92. |
Authentication
|
|
2008-07-25 |
Legitimation
|
|
93. |
Authentication (keep session)
|
|
2008-07-25 |
Legitimation (für Sitzung beibehalten)
|
|
94. |
Authentication (keep indefinitely)
|
|
2008-07-25 |
Legitimation (unendlich lange beibehalten)
|
|
96. |
,
|
|
2008-07-25 |
,
|
|
97. |
Must be on console
|
|
2008-07-25 |
Muss an der Konsole sein
|
|
98. |
Must be in active session
|
|
2008-07-25 |
Muss in der aktiven Sitzung sein
|
|
99. |
Must be program %s
|
|
2008-09-02 |
Muss das Programm %s sein
|
|
100. |
Must be SELinux Context %s
|
|
2008-09-02 |
Muss der SELinux-Kontext %s sein
|
|
101. |
A moment ago
|
|
2008-07-25 |
Vor einem Moment
|
|
102. |
1 minute ago
|
|
2008-07-25 |
Vor 1 Minute
|
|
104. |
1 hour ago
|
|
2008-07-25 |
Vor 1 Stunde
|
|
106. |
1 day ago
|
|
2008-07-25 |
Vor 1 Tag
|
|
108. |
Auth as %s (uid %d)
|
|
2008-07-25 |
Legitimation als %s (uid %d)
|
|
109. |
Auth as uid %d
|
|
2008-07-25 |
Legitimation als uid %d
|
|
110. |
Blocked by %s (uid %d)
|
|
2008-07-25 |
Verweigert von %s (uid %d)
|
|
111. |
Blocked by uid %d
|
|
2008-07-25 |
Verweigert von uid %d
|
|
112. |
Granted by %s (uid %d)
|
|
2008-07-25 |
Gewährt von %s (uid %d)
|
|
113. |
Granted by uid %d
|
|
2008-07-25 |
Gewährt von uid %d
|
|
114. |
Single shot pid %d (%s)
|
|
2008-07-25 |
Gezielt pid %d (%s)
|