Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.

These translations are shared with po for anything head series template po4a-pod.

232241 of 1179 results
232.
No need for translators to learn a new file syntax and their favorite po file editor (like emacs' po mode, kbabel or gtranslator) will work just fine.
type: textblock
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1144
233.
Gettext offers a simple way to get statistics about what is done, what should be reviewed and updated, and what is still to do. Some example can be found at those addresses:
type: textblock
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1149
234.
- http://kbabel.kde.org/img/previewKonq.png
- http://www.debian.org/intl/l10n/

type: verbatim
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1153
235.
But everything isn't green, and this approach also has some disadvantages we have to deal with.
type: textblock
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1158
236.
Addenda are... strange at the first glance.
type: textblock
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1165
237.
You can't adapt the translated text to your preferences, like splitting a paragraph here, and joining two other ones there. But in some sense, if there is an issue with the original, it should be reported as a bug anyway.
type: textblock
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1169
238.
Even with an easy interface, it remains a new tool people have to learn.
type: textblock
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1175
239.
One of my dreams would be to integrate somehow po4a to gtranslator or kbabel. When an sgml file is opened, the strings are automatically extracted. When it's saved a translated sgml file can be written to disk. If we manage to do an MS Word (TM) module (or at least RTF) professional translators may even use it.
type: textblock
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1177
240.
Known bugs and feature requests
type: =head1
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1185
241.
The biggest issue (besides missing modules) is the encoding handling. Adding a UTF8 perl pragma and then recoding the strings on output is the way to go, but it's not done yet.
type: textblock
(no translation yet)
Located in doc/po4a.7.pod:1187
232241 of 1179 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Egor Bushmelyov, Ferr1um, Ivan Alexandrovich, LithiUm, Max Riveiro, Minakov Arthur, Peshko Fedor, Roman Koblov, Sergey Demurin, Sergey Sedov, Skobelev Max.