Translations by Josef Andersson
Josef Andersson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3267. |
_Enable automatic router port forwarding
|
|
2015-07-20 |
_Aktivera automatisk router portvidareberfodran
|
|
3273. |
<b>Browser configuration program was not found.</b>
|
|
2015-07-20 |
<b>Konfigurationsprogrammet för webbläsaren hittades inte.</b>
|
|
3276. |
Configure _Browser
|
|
2015-07-20 |
Konfigurera _webbläsare
|
|
3320. |
_Browse...
|
|
2015-07-20 |
_Bläddra…
|
|
3342. |
Privacy
|
|
2014-12-04 |
Sekretess
|
|
3343. |
Changes to privacy settings take effect immediately.
|
|
2014-12-04 |
Ändringar i sekretessinställningar börjar gälla direkt.
|
|
3344. |
Set privacy for:
|
|
2014-12-04 |
Ställ in sekretess för:
|
|
3358. |
That file already exists
|
|
2015-07-20 |
Filen finns redan
|
|
3362. |
Select Folder...
|
|
2015-07-20 |
Välj katalog…
|
|
3367. |
Title already in use. You must choose a unique title.
|
|
2015-07-20 |
Titeln används redan. Du måste välja en unik titel.
|
|
3369. |
_Title:
|
|
2015-07-20 |
_Titel:
|
|
3380. |
Edit Smiley
|
|
2015-07-20 |
Redigera humörsymbol
|
|
3381. |
Add Smiley
|
|
2015-07-20 |
Lägg till humörsymbol
|
|
3384. |
Smiley
|
|
2015-07-20 |
Humörsymbol
|
|
3385. |
Custom Smiley Manager
|
|
2015-07-20 |
Hanterare för egna humörsymboler
|
|
3388. |
Waiting for network connection
|
|
2015-07-20 |
Väntar på nätverksanslutning
|
|
3389. |
New status...
|
|
2015-07-20 |
Nytt statusmeddelande…
|
|
3390. |
Saved statuses...
|
|
2015-07-20 |
Sparade statusmeddelanden…
|
|
3393. |
The following error has occurred loading %s: %s
|
|
2015-07-20 |
Följande fel skedde vid inläsning av %s: %s
|
|
3396. |
%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually.
|
|
2015-07-20 |
%s kan inte överföra en mapp. Du måste skicka filerna inuti den en och en.
|
|
3408. |
The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.
|
|
2015-07-20 |
Filen ”%s” är för stor för %s. Försök med en mindre bild.
|
|
3430. |
Response Probability:
|
|
2015-07-20 |
Sannolikhet för svar:
|
|
3437. |
Contact Availability Prediction plugin.
|
|
2015-07-20 |
Modul för att förutspå kontaktens tillgänglighet.
|
|
3441. |
Buddy is "extended" away
|
|
2015-07-20 |
Kompisen är ”utökat” frånvarande
|
|
3444. |
Point values to use when...
|
|
2015-07-20 |
Poängvärden att använda när…
|
|
3447. |
Point values to use for account...
|
|
2015-07-20 |
Poängvärden att använda för konto…
|
|
3464. |
Note: The preference for "New conversations" must be set to "By conversation count".
|
|
2015-07-20 |
Observera: Inställningen för ”Nya konversationer” måste vara ”Efter konversationsantal”.
|
|
3486. |
The evolution executable was not found in the PATH.
|
|
2015-07-20 |
Evolutions körfil hittades inte i sökvägen.
|
|
3487. |
An email address was not found for this buddy.
|
|
2015-07-20 |
Ingen e-postadress hittades för den här kompisen.
|
|
3492. |
Evolution Integration
|
|
2015-07-20 |
Integration med Evolution
|
|
3507. |
Mail Checker
|
|
2015-07-20 |
E-postkoll
|
|
3516. |
A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept.
|
|
2015-07-20 |
En musikmeddelandesession har efterfrågats. Tryck på MM-ikonen för att acceptera.
|
|
3517. |
Music messaging session confirmed.
|
|
2015-07-20 |
Musikmeddelandesession bekräftad.
|
|
3518. |
Music Messaging
|
|
2015-07-20 |
Musikmeddelande
|
|
3520. |
Error Running Editor
|
|
2015-07-20 |
Fel vid körning av redigerare
|
|
3522. |
Music Messaging Configuration
|
|
2015-07-20 |
Musikmeddelandekonfiguration
|
|
3525. |
Music Messaging Plugin for collaborative composition.
|
|
2015-07-20 |
Musikmeddelandeinsticksmodul för gemensam komponering.
|
|
3545. |
Provides a variety of ways of notifying you of unread messages.
|
|
2015-07-20 |
Erbjuder ett antal olika sätt att få notifieringar om olästa meddelanden.
|
|
3547. |
An example plugin that does stuff - see the description.
|
|
2015-07-20 |
En exempelinsticksmodul som gör saker, se beskrivning.
|
|
3573. |
Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window.
|
|
2015-07-20 |
Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tryck ”Retur” i inmatningsrutan för att skicka. Titta i felsökningsfönstret.
|
|
3582. |
Conversation Window Send Button.
|
|
2015-07-20 |
Skicka-knapp i konversationsfönster.
|
|
3590. |
Case sensitive
|
|
2015-07-20 |
Skiftlägeskänslig
|
|
3594. |
_Exact case match (uncheck for automatic case handling)
|
|
2015-07-20 |
_Exakt skiftlägeskänslighet (avmarkera för automatisk skiftlägesavkänning)
|
|
3622. |
Buddy List Window
|
|
2015-07-20 |
Kompislistafönster
|
|
3623. |
_Buddy List window transparency
|
|
2015-07-20 |
Genomskinlighet för _kompislistafönster
|
|
3624. |
Remove Buddy List window transparency on focus
|
|
2015-07-20 |
Ta bort genomskinligheten på kompislistafönstret när det får fokus
|
|
3632. |
_Keep Buddy List window on top:
|
|
2015-07-20 |
_Håll kompislistafönstret överst:
|
|
3638. |
XMPP Console
|
|
2015-07-20 |
XMPP-konsol
|