Translations by Zoran Soptija

Zoran Soptija has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151158 of 158 results
452.
The certificate presented by "%s" claims to be from "%s" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are.
2009-04-13
Certifikat koje je "%s" prezentirao tvrdi da potječe od "%s". To može značiti da se ne spajate na servis na koji želite.
453.
Common name: %s Fingerprint (SHA1): %s Activation date: %s Expiration date: %s
2009-04-13
Uobičajeno ime: %s Otisak (SHA1): %s Datum aktivacije: %s Datum isticanja: %s
3635.
Options specific to Pidgin for Windows.
2009-04-13
Opcije specifične za Pidgin za Windows-e.
3637.
<font color='#777777'>Logged out.</font>
2009-04-13
<font color='#777777'>Nije prijavljen.</font>
3638.
XMPP Console
2009-04-13
XMPP Konzola
3639.
Account:
2009-04-13
Račun:
3640.
<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>
2009-04-13
<font color='#777777'>Nije prijavljen na XMPP</font>
3645.
This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients.
2009-04-13
Ovaj dodatak je koristan za debagiranje XMPP servera ili klijenata.