Translations by Zoran Soptija
Zoran Soptija has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
452. |
The certificate presented by "%s" claims to be from "%s" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are.
|
|
2009-04-13 |
Certifikat koje je "%s" prezentirao tvrdi da potječe od "%s". To može značiti da se ne spajate na servis na koji želite.
|
|
453. |
Common name: %s
Fingerprint (SHA1): %s
Activation date: %s
Expiration date: %s
|
|
2009-04-13 |
Uobičajeno ime: %s
Otisak (SHA1): %s
Datum aktivacije: %s
Datum isticanja: %s
|
|
3635. |
Options specific to Pidgin for Windows.
|
|
2009-04-13 |
Opcije specifične za Pidgin za Windows-e.
|
|
3637. |
<font color='#777777'>Logged out.</font>
|
|
2009-04-13 |
<font color='#777777'>Nije prijavljen.</font>
|
|
3638. |
XMPP Console
|
|
2009-04-13 |
XMPP Konzola
|
|
3639. |
Account:
|
|
2009-04-13 |
Račun:
|
|
3640. |
<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>
|
|
2009-04-13 |
<font color='#777777'>Nije prijavljen na XMPP</font>
|
|
3645. |
This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients.
|
|
2009-04-13 |
Ovaj dodatak je koristan za debagiranje XMPP servera ili klijenata.
|