Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
14981507 of 3645 results
1498.
Whack
Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
Bufetejar
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
1499.
%s has whacked you!
%s us ha bufetejat!
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
1500.
Whacking %s...
S'està bufetejant %s...
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
1501.
Torch
Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
* make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
* to translate it literally.
Cala foc
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
1502.
%s has torched you!
%s us ha calat foc!
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
1503.
Torching %s...
S'està calant foc a %s...
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
1504.
Smooch
Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
Morreja
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
1505.
%s has smooched you!
%s us ha morrejat!
Translated by Josep Puigdemont
Sí, sembla que siguem a l'època victoriana... (josep)
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
1506.
Smooching %s...
S'està morrejant a %s...
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
1507.
Hug
A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
Abraça
Translated by Josep Puigdemont
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
14981507 of 3645 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Josep Puigdemont, Octavi Ripollés i Querol, Santiago Lizardo, SolucionsTufet.com, jordibabot.