Translations by Denis Kotolenko
Denis Kotolenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unable to buzz, because %s might be offline.
|
|
2010-12-21 |
Nemoguće zvoniti, zato što je %s možda offline.
|
|
~ |
Unable to initiate media with %s: user is not online
|
|
2010-12-21 |
Nemoguće inicirati medij sa %s: korisnik nije online
|
|
~ |
Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence
|
|
2010-12-21 |
Nemoguće inicirati medij sa %s: nije pretplaćen za prisustvo korisnika
|
|
~ |
Unable to initiate media with %s: invalid JID
|
|
2010-12-21 |
Nemoguće inicirati medij sa %s : nije validan JID
|
|
~ |
Please select the resource of %s with which you would like to start a media session.
|
|
2010-12-21 |
Molim vas odaberite resurs %s za koji bi ste željeli da započne medijsku sesiju.
|
|
~ |
Media Initiation Failed
|
|
2010-12-21 |
Iniciranje medija neuspjelo
|
|
~ |
Initiate Media
|
|
2010-12-21 |
Iniciraj medij
|
|
~ |
Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now.
|
|
2010-12-21 |
Nemoguće zvoniti, zato što %s ga ne podržava ili ne želi da dobiva pozive sad.
|
|
~ |
Roles:
|
|
2010-12-08 |
Uloge:
|
|
~ |
Unable to buzz, because there is nothing known about %s.
|
|
2010-12-08 |
Nemoguće zujati, zato što nisu poznati podaci o %s.
|
|
~ |
Unable to establish SSL connection
|
|
2010-12-08 |
Nemoguće uspostaviti SSL vezu
|
|
~ |
Unable to establish a connection with the server
|
|
2010-12-08 |
Nemoguće uspostaviti vezu sa serverom
|
|
~ |
No users found
|
|
2010-12-08 |
Korisnici nisu nađeni
|
|
~ |
Local Time
|
|
2010-12-08 |
Lokalno vrijeme
|
|
~ |
%s ago
|
|
2010-12-08 |
Prije %s
|
|
~ |
Affiliations:
|
|
2010-12-08 |
Pripadnosti:
|
|
~ |
The BOSH connection manager terminated your session.
|
|
2010-12-08 |
BOSH menadžer je prekinuo vašu sesiju.
|
|
~ |
Unsupported version of BOSH protocol
|
|
2010-12-08 |
Nepodržana verzija BOSH protokola
|
|
~ |
No session ID given
|
|
2010-12-08 |
Nije dodjeljen ID sesije
|
|
~ |
The nickname "%s" is already being used.
|
|
2010-10-26 |
Nadimak "%s" je već iskorišteno
|
|
~ |
Nickname in use
|
|
2010-10-26 |
Nadimak se koristi
|
|
~ |
Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.
Note: The account password must not be saved for this to work.
|
|
2010-10-26 |
Omogućava vam da prisilite da na bazi svakog naloga, šifre koje se ne spašavaju koriste samo u jednoj uspiješnoj konekciji.
Primjedba: Šifra za nalog nesmije biti biti spašena za ovaj posao.
|
|
~ |
Enforce that passwords are used only once.
|
|
2010-10-26 |
Prisili da se šifre koriste samo jednom.
|
|
~ |
One Time Password Support
|
|
2010-10-26 |
Podrška jednokratnoj šifri
|
|
~ |
One Time Password
|
|
2010-10-26 |
Jednokratna šifra
|
|
~ |
Invite to chat
|
|
2010-10-26 |
Pozovi na čet
|
|
2010-10-26 |
Pozovi na chat
|
|
~ |
TinyURL
|
|
2010-10-26 |
MaliURL
|
|
~ |
TinyURL plugin
|
|
2010-10-26 |
MaliURL dodatak
|
|
~ |
TinyURL (or other) address prefix
|
|
2010-10-26 |
MaliURL (idi drugi) addresni prefiks
|
|
~ |
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
|
|
2010-10-26 |
%s pokušava da počne nepodržanu multimedijalnu sesiju sa vama.
|
|
~ |
Fetching TinyURL...
|
|
2010-10-26 |
Prabacuje MaliURL iz memorije...
|
|
~ |
call: Make an audio call.
|
|
2010-10-26 |
pozovi: Napravi audio poziv.
|
|
~ |
%s wishes to start an audio session with you.
|
|
2010-10-26 |
%s želi da pocne audio sesiju sa vama.
|
|
~ |
The call has been terminated.
|
|
2010-10-26 |
Poziv je prekinut.
|
|
~ |
You have rejected the call.
|
|
2010-10-26 |
Odbili ste poziv.
|
|
~ |
Call in progress.
|
|
2010-10-26 |
Poziv u toku.
|
|
~ |
Calling...
|
|
2010-10-26 |
Zovem...
|
|
~ |
Hangup
|
|
2010-10-26 |
Prekini
|
|
37. |
Default
|
|
2010-10-26 |
Podrazumjevano
|
|
172. |
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
|
|
2010-10-26 |
%s nije validna klasa tipa poruka. Pogledajte '/help msgcolor' za validne klase tipa poruka.
|
|
186. |
msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> <class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default
|
|
2010-10-26 |
msgcolor <class> <foreground> <background>: Postavi boju za razlicite klase poruka u prozoru za konverzaciju.<br> <class>: primi, posalji, podebljaj, akcija, timestamp<br> <foreground/background>: crna, crvena, zelena, plava, bjela, siva, tamno siva, roza, svijetlo plava, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor posalji roza predlozeno
|
|
482. |
Resolver process exited without answering our request
|
|
2010-10-26 |
Resolver proces je izašao bez da odgovori na nas zahtjev
|
|
2010-10-26 |
Resolver proces je izasao bez da odgovori na nas zahtjev
|
|
610. |
Apply hiding rules to buddies
|
|
2010-10-26 |
Primjeni sakrivanje pravila za priatelje
|
|
857. |
ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick.
|
|
2010-10-26 |
ctcp <nick> <msg>: šalje ctcp poruku u nadimak.
|
|
1064. |
Server doesn't support blocking
|
|
2010-12-08 |
Server ne podržava blokiranje
|
|
1275. |
Non-IM Contacts
|
|
2010-12-21 |
Ne-IM Kontakti
|
|
1292. |
MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s
|
|
2010-12-21 |
MSN serveri trenutrno blokiraju sljedece regularne izraze: <br/>%s
|
|
1316. |
View Blocked Text...
|
|
2010-12-21 |
Pogledaj blkokirani tekst...
|