Translations by Denis Kotolenko

Denis Kotolenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 152 results
~
Conversation History
2010-12-24
Povijest razgovora
~
_Browse
2010-12-24
_Pregledaj
~
Select Buddy Icon
2010-12-24
Izaberi priateljsku ikonu
~
Shortcut Text
2010-12-24
Tekst za skraćenicu:
~
S_hortcut text:
2010-12-24
_Tekst za skraćenicu:
~
_Open Link
2010-12-24
_Otvori vezu
~
_Image:
2010-12-24
_Slika:
~
A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut.
2010-12-24
Korisnički smajli za '%s' već postoji. Molim vas koristite drugačiju skraćenicu.
~
Relay Server (TURN)
2010-12-24
Relejni Server (TURN)
~
Signed off
2010-12-24
Odjavio se
~
Became idle
2010-12-24
Postao neaktivan
~
Returned from being away
2010-12-24
Vratio se sa odsutnog
~
Sent a message
2010-12-24
Pošalji poruku
~
Unknown.... Please report this!
2010-12-24
Nepoznato... Molim vas prijavite ovo!
~
Stopped typing
2010-12-24
Prestao tipkati
~
Went away
2010-12-24
Postao odsutan
~
Signed on
2010-12-24
Prijavio se
~
Started typing
2010-12-24
Počeo tipkanje
~
<span weight="bold" size="larger">You have pounced!</span>
2010-12-24
<span weight="bold" size="larger">Ogrebani ste!</span>
~
Paused while typing
2010-12-24
Pauzirao dok tipka
~
Returned from being idle
2010-12-24
Vratio se sa neaktivnog
~
Dismiss
2010-12-24
Odbaci
~
Modify Buddy Pounce
2010-12-24
Modificiraj priateljeve kandže
~
No message
2010-12-24
Nema poruke
~
New Pounces
2010-12-24
Nove kandže
~
%s wishes to start a video session with you.
2010-12-24
%s želi da počne video sesiju sa vama.
~
%s wishes to start an audio/video session with you.
2010-12-24
%s želi da počne audio/video sesiju sa vama.
~
voice and video
2010-12-24
Glas i video
~
Khmer
2010-12-24
Khmersko
~
/Conversation/Media/Audio\/Video _Call
2010-12-24
/Konverzacija/Medij/Zvuk\/ Video _Poziv
~
/Conversation/Media/Audio\/Video Call
2010-12-24
/Konverzacija/Medij/Zvuk\/ Video Pziv
~
/Conversation/Media/Audio Call
2010-12-24
/Konverzacija/Medij/Zvučni poziv
~
/Conversation/Media/Video Call
2010-12-24
/Konverzacija/Medij/Video poziv
~
/Conversation/Media/_Audio Call
2010-12-24
/Konverzacija/Medij/_Žvučni Poziv
~
SSL FAQs
2010-12-24
SSL Često Postavljena Pitanja (FAQ)
~
/Conversation/M_edia
2010-12-24
/Konverzacija/_Medij
~
By recent log activity
2010-12-24
Do nedavne log aktinosti
~
/Conversation/Media/_Video Call
2010-12-24
/Konverzacija/Medij/_Video Poziv
~
/Tools/Custom Smile_ys
2010-12-24
/Alati/_Korisnički smajliji
~
_Video Call
2010-12-24
_Video Poziv
~
_Audio Call
2010-12-24
_Audio Poziv
~
Audio/_Video Call
2010-12-24
_Audio/Video poziv
~
A_ccount
2010-12-24
_Nalog
~
An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~.
2010-12-21
Desila se greška u čitanju vaše %s. Ova datoteka nije učitana, i stara datoteka je preimenovana na %s~.
~
Your SMS was not delivered
2010-12-21
Vaša SMS poruka nije dostavljena
~
and more, please let me know... thank you!))
2010-12-21
i jos, molim te reci mi... hvala!))
~
Unknown error (%d): %s
2010-12-21
Nepoznata greška (%d): %s
~
Transfer was closed.
2010-12-21
Transfer je zatvoren.
~
Failed to open in-band bytestream
2010-12-21
Neuspjelo otvaranje in-band bytestream-a
~
affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room.
2010-12-21
udružiti &to;vlasnik|administrator|korisnik|izgnanik|nijedno&gt; [nadimak1][nadimak2]...: Daj korisnike sa udruženjem ili postavi korisnike u udruženje sa sobom.