Translations by Denis Kotolenko
Denis Kotolenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Conversation History
|
|
2010-12-24 |
Povijest razgovora
|
|
~ |
_Browse
|
|
2010-12-24 |
_Pregledaj
|
|
~ |
Select Buddy Icon
|
|
2010-12-24 |
Izaberi priateljsku ikonu
|
|
~ |
Shortcut Text
|
|
2010-12-24 |
Tekst za skraćenicu:
|
|
~ |
S_hortcut text:
|
|
2010-12-24 |
_Tekst za skraćenicu:
|
|
~ |
_Open Link
|
|
2010-12-24 |
_Otvori vezu
|
|
~ |
_Image:
|
|
2010-12-24 |
_Slika:
|
|
~ |
A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut.
|
|
2010-12-24 |
Korisnički smajli za '%s' već postoji. Molim vas koristite drugačiju skraćenicu.
|
|
~ |
Relay Server (TURN)
|
|
2010-12-24 |
Relejni Server (TURN)
|
|
~ |
Signed off
|
|
2010-12-24 |
Odjavio se
|
|
~ |
Became idle
|
|
2010-12-24 |
Postao neaktivan
|
|
~ |
Returned from being away
|
|
2010-12-24 |
Vratio se sa odsutnog
|
|
~ |
Sent a message
|
|
2010-12-24 |
Pošalji poruku
|
|
~ |
Unknown.... Please report this!
|
|
2010-12-24 |
Nepoznato... Molim vas prijavite ovo!
|
|
~ |
Stopped typing
|
|
2010-12-24 |
Prestao tipkati
|
|
~ |
Went away
|
|
2010-12-24 |
Postao odsutan
|
|
~ |
Signed on
|
|
2010-12-24 |
Prijavio se
|
|
~ |
Started typing
|
|
2010-12-24 |
Počeo tipkanje
|
|
~ |
<span weight="bold" size="larger">You have pounced!</span>
|
|
2010-12-24 |
<span weight="bold" size="larger">Ogrebani ste!</span>
|
|
~ |
Paused while typing
|
|
2010-12-24 |
Pauzirao dok tipka
|
|
~ |
Returned from being idle
|
|
2010-12-24 |
Vratio se sa neaktivnog
|
|
~ |
Dismiss
|
|
2010-12-24 |
Odbaci
|
|
~ |
Modify Buddy Pounce
|
|
2010-12-24 |
Modificiraj priateljeve kandže
|
|
~ |
No message
|
|
2010-12-24 |
Nema poruke
|
|
~ |
New Pounces
|
|
2010-12-24 |
Nove kandže
|
|
~ |
%s wishes to start a video session with you.
|
|
2010-12-24 |
%s želi da počne video sesiju sa vama.
|
|
~ |
%s wishes to start an audio/video session with you.
|
|
2010-12-24 |
%s želi da počne audio/video sesiju sa vama.
|
|
~ |
voice and video
|
|
2010-12-24 |
Glas i video
|
|
~ |
Khmer
|
|
2010-12-24 |
Khmersko
|
|
~ |
/Conversation/Media/Audio\/Video _Call
|
|
2010-12-24 |
/Konverzacija/Medij/Zvuk\/ Video _Poziv
|
|
~ |
/Conversation/Media/Audio\/Video Call
|
|
2010-12-24 |
/Konverzacija/Medij/Zvuk\/ Video Pziv
|
|
~ |
/Conversation/Media/Audio Call
|
|
2010-12-24 |
/Konverzacija/Medij/Zvučni poziv
|
|
~ |
/Conversation/Media/Video Call
|
|
2010-12-24 |
/Konverzacija/Medij/Video poziv
|
|
~ |
/Conversation/Media/_Audio Call
|
|
2010-12-24 |
/Konverzacija/Medij/_Žvučni Poziv
|
|
~ |
SSL FAQs
|
|
2010-12-24 |
SSL Često Postavljena Pitanja (FAQ)
|
|
~ |
/Conversation/M_edia
|
|
2010-12-24 |
/Konverzacija/_Medij
|
|
~ |
By recent log activity
|
|
2010-12-24 |
Do nedavne log aktinosti
|
|
~ |
/Conversation/Media/_Video Call
|
|
2010-12-24 |
/Konverzacija/Medij/_Video Poziv
|
|
~ |
/Tools/Custom Smile_ys
|
|
2010-12-24 |
/Alati/_Korisnički smajliji
|
|
~ |
_Video Call
|
|
2010-12-24 |
_Video Poziv
|
|
~ |
_Audio Call
|
|
2010-12-24 |
_Audio Poziv
|
|
~ |
Audio/_Video Call
|
|
2010-12-24 |
_Audio/Video poziv
|
|
~ |
A_ccount
|
|
2010-12-24 |
_Nalog
|
|
~ |
An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~.
|
|
2010-12-21 |
Desila se greška u čitanju vaše %s. Ova datoteka nije učitana, i stara datoteka je preimenovana na %s~.
|
|
~ |
Your SMS was not delivered
|
|
2010-12-21 |
Vaša SMS poruka nije dostavljena
|
|
~ |
and more, please let me know... thank you!))
|
|
2010-12-21 |
i jos, molim te reci mi... hvala!))
|
|
~ |
Unknown error (%d): %s
|
|
2010-12-21 |
Nepoznata greška (%d): %s
|
|
~ |
Transfer was closed.
|
|
2010-12-21 |
Transfer je zatvoren.
|
|
~ |
Failed to open in-band bytestream
|
|
2010-12-21 |
Neuspjelo otvaranje in-band bytestream-a
|
|
~ |
affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room.
|
|
2010-12-21 |
udružiti &to;vlasnik|administrator|korisnik|izgnanik|nijedno> [nadimak1][nadimak2]...: Daj korisnike sa udruženjem ili postavi korisnike u udruženje sa sobom.
|