Translations by KURASAWA Nozomu
KURASAWA Nozomu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Prefix
|
|
2010-08-14 |
接頭辞
|
|
1. |
Control your network connections
|
|
2010-08-14 |
ネットワーク接続を制御
|
|
2. |
Network Manager
|
|
2010-08-14 |
ネットワークマネージャ
|
|
3. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2010-08-14 |
ネットワーク接続セッティングの管理と変更
|
|
6. |
Disconnect
|
|
2010-08-14 |
切断する
|
|
9. |
You are now connected to '%s'.
|
|
2010-08-14 |
現在'%s' に接続しています。
|
|
11. |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2010-08-14 |
現在 CDMA ネットワークに接続しています。
|
|
12. |
Preparing mobile broadband connection '%s'...
|
|
2010-08-14 |
モバイルブロードバンド接続 '%s' を準備中です...
|
|
13. |
Configuring mobile broadband connection '%s'...
|
|
2010-08-14 |
モバイルブロードバンド接続 '%s' を設定中です...
|
|
14. |
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
|
|
2010-08-14 |
モバイルブロードバンド接続 '%s' にはユーザー認証が必要です...
|
|
16. |
Mobile broadband connection '%s' active
|
|
2010-08-14 |
モバイルブロードバンド接続 '%s' はアクティブです。
|
|
18. |
A password is required to connect to '%s'.
|
|
2010-08-14 |
'%s' への接続にパスワードが必要です。
|
|
25. |
PIN code required
|
|
2010-08-14 |
PIN コードが必要です
|
|
26. |
PUK code required
|
|
2010-08-14 |
PUK コードが必要です
|
|
27. |
PIN code is needed for the mobile broadband device
|
|
2010-08-14 |
モバイルブロードバンドデバイスには PIN コードが必要です
|
|
28. |
PUK code is needed for the mobile broadband device
|
|
2010-08-14 |
モバイルブロードバンドデバイスには PUK コードが必要です
|
|
30. |
Wired Networks (%s)
|
|
2010-08-14 |
有線ネットワーク (%s)
|
|
34. |
disconnected
|
|
2010-08-14 |
切断されています
|
|
36. |
Preparing wired network connection '%s'...
|
|
2010-08-14 |
有線ネットワーク接続 '%s' を準備中です...
|
|
37. |
Configuring wired network connection '%s'...
|
|
2010-08-14 |
有線ネットワーク接続 '%s' を設定中です...
|
|
38. |
User authentication required for wired network connection '%s'...
|
|
2010-08-14 |
有線ネットワーク接続 '%s'にはユーザー認証が必要です...
|
|
39. |
Requesting a wired network address for '%s'...
|
|
2010-08-14 |
'%s' 用の有線ネットワークアドレスを要求しています...
|
|
40. |
Wired network connection '%s' active
|
|
2010-08-14 |
有線ネットワーク接続 '%s' はアクティブです
|
|
41. |
DSL authentication
|
|
2010-08-14 |
DSL 認証
|
|
42. |
_Connect to Hidden Wireless Network...
|
|
2010-08-14 |
非表示無線ネットワークに接続(_C)...
|
|
47. |
wireless is disabled
|
|
2010-08-14 |
無線は無効になっています
|
|
48. |
Wireless Networks Available
|
|
2010-08-14 |
無線ネットワークは利用可能です
|
|
49. |
Click on this icon to connect to a wireless network
|
|
2010-08-14 |
無線ネットワークに接続するにはこのアイコンをクリックします。
|
|
50. |
Don't show this message again
|
|
2010-08-14 |
二度とこのメッセージを表示しない
|
|
52. |
Preparing wireless network connection '%s'...
|
|
2010-08-14 |
無線ネットワーク接続 '%s' の準備中...
|
|
54. |
User authentication required for wireless network '%s'...
|
|
2010-08-14 |
無線ネットワーク '%s' にはユーザー認証が必要です...
|
|
55. |
Requesting a wireless network address for '%s'...
|
|
2010-08-14 |
'%s' 用の無線ネットワークアドレスを要求しています...
|
|
56. |
Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)
|
|
2010-08-14 |
無線ネットワーク接続 '%s' アクティブです: %s (%d%%)
|
|
57. |
Wireless network connection '%s' active
|
|
2010-08-14 |
無線ネットワーク接続 '%s' アクティブです
|
|
65. |
Ethernet (%s)
|
|
2010-08-14 |
Ethernet (%s)
|
|
72. |
%u Mb/s
|
|
2010-08-14 |
%u Mb/s
|
|
81. |
No valid active connections found!
|
|
2010-08-14 |
有効なアクティブ接続がありません!
|
|
83. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2010-11-30 |
ネットワークデバイスと接続を管理するための通知領域 アプレット
|
|
84. |
NetworkManager Website
|
|
2010-08-14 |
NetworkManager ウェブサイト
|
|
85. |
translator-credits
|
|
2010-11-30 |
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>
KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>
草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>
日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>
|
|
2010-08-14 |
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>
KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>
草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
日本 GNOME ユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/
|
|
86. |
Missing resources
|
|
2010-08-14 |
不足しているリソース
|
|
87. |
The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted.
|
|
2010-08-14 |
ネットワーク接続が割り込みされた為、VPN 接続 '%s' は失敗しました。
|
|
88. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly.
|
|
2010-08-14 |
VPN サービスが不意に停止した為、VPN 接続 '%s' が失敗しました.
|
|
89. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration.
|
|
2010-08-14 |
VPN サービスが無効な設定を返したため、VPN 接続 '%s'失敗しました。
|
|
90. |
The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out.
|
|
2010-08-14 |
接続試行がタイムアウトしたため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。
|
|
91. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time.
|
|
2010-08-14 |
VPN サービスが時間内に開始しなかったため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。
|
|
92. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
|
|
2010-08-14 |
VPN サービスが開始に失敗したため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。
|
|
93. |
The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets.
|
|
2010-08-14 |
有効な VPN secret がないため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。
|
|
94. |
The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets.
|
|
2010-08-14 |
VPN secret が無効なため、VPN 接続 '%s' は失敗しました。
|