Translations by Tomasz Dominikowski

Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 972 results
1.
File is not a valid .desktop file
2009-03-02
Plik nie jest poprawnym plikiem .desktop
2.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2009-03-02
Nierozpoznana wersja pliku desktop "%s"
3.
Starting %s
2009-03-02
Uruchamianie %s
4.
Application does not accept documents on command line
2009-03-02
Program nie obsługuje dokumentów w wierszu poleceń
5.
Unrecognized launch option: %d
2009-03-02
Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d
6.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-03-02
Nie można przekazać adresów URI dokumentów do elementu pulpitu typu "Type=Link"
7.
Not a launchable item
2009-03-02
Element nie jest przeznaczony do uruchamiania
8.
Disable connection to session manager
2009-03-02
Wyłącza połączenie z menedżerem sesji
9.
Specify file containing saved configuration
2009-03-02
Określa plik zawierający zapisaną konfigurację
10.
FILE
2009-03-02
PLIK
11.
Specify session management ID
2009-03-02
Określa ID zarządzania sesją
12.
ID
2009-03-02
ID
13.
Session Management Options
2009-03-02
Opcje zarządzania sesją
14.
Show Session Management options
2009-03-02
Wyświetlanie opcji zarządzania sesją
15.
Apparition
2007-03-02
Wygląd
19.
Blue Rough
2009-03-02
Błękitna chropowatość
36.
Drag a color to an object to change it to that color
2008-02-12
Aby zmienić kolor obiektu należy przeciągnąć na niego nowy kolor
2008-02-12
Aby zmienić kolor obiektu należy przeciągnąć na niego nowy kolor
37.
Drag a pattern tile to an object to change it
2008-02-12
Aby zmienić deseń obiektu należy przeciągnąć na niego nowy deseń
2008-02-12
Aby zmienić deseń obiektu należy przeciągnąć na niego nowy deseń
38.
Drag an emblem to an object to add it to the object
2008-02-12
Aby dodać symbol do obiektu należy przeciągnąć na niego nowy symbol
2008-02-12
Aby dodać symbol do obiektu należy przeciągnąć na niego nowy symbol
83.
Saved search
2006-03-25
Zapisane wyszukiwanie
84.
Archive Mounter
2009-09-21
Montowanie archiwów
85.
Image/label border
2009-03-02
Krawędź obrazu/etykiety
86.
Width of border around the label and image in the alert dialog
2009-03-02
Szerokość krawędzi wokół etykiety i obrazu w oknie powiadomienia
87.
Alert Type
2009-03-02
Typ powiadomienia
88.
The type of alert
2009-03-02
Typ powiadomienia
89.
Alert Buttons
2009-03-02
Przyciski powiadomienia
90.
The buttons shown in the alert dialog
2009-03-02
Przyciski wyświetlane w oknie powiadomienia
91.
Show more _details
2009-03-02
Wyświetl więcej _szczegółów
92.
X
2009-03-02
X
93.
Y
2009-03-02
Y
94.
Text
2009-03-02
Tekst
95.
The text of the label.
2009-03-02
Tekst na etykiecie.
96.
Justification
2009-03-02
Justowanie
97.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2009-03-02
Wzajemne wyrównanie wierszy tekstu etykiety względem siebie. Nie wpływa to na wyrównanie etykiety wewnątrz przydzielonego jej obszaru - to określa atrybut GtkMisc::xalign.
98.
Line wrap
2009-03-02
Zawijanie wierszy
99.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2009-03-02
Określa, czy zbyt długie wiersze powinny być zawijane.
100.
Cursor Position
2009-03-02
Położenie kursora
101.
The current position of the insertion cursor in chars.
2009-03-02
Bieżące położenie kursora wstawiania, liczone w znakach.
102.
Selection Bound
2009-03-02
Granica zaznaczenia
103.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2009-03-02
Położenie końca zaznaczenia przeciwnego w stosunku do kursora, liczone w znakach.
104.
Select All
2009-03-02
Zaznacz wszystko
105.
Input Methods
2009-03-02
Metody wejściowe
106.
GConf error: %s
2009-03-02
Błąd GConf: %s
107.
GConf error: %s
2009-03-02
Błąd GConf: %s
108.
All further errors shown only on terminal.
2009-03-02
Wszystkie kolejne błędy będą tylko wypisywane w terminalu.
109.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-03-02
Można zatrzymać tę operację poprzez kliknięcie przycisku Anuluj.
110.
(invalid Unicode)
2009-03-02
(nieprawidłowe kodowanie Unicode)